英语翻译To support cluster development in the communities in which they operate,companies need to identify gaps and deficiencies in areas such as logistics,suppliers,distribution channels,training,market organization,and educational institutions.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 16:14:51
英语翻译To support cluster development in the communities in which they operate,companies need to identify gaps and deficiencies in areas such as logistics,suppliers,distribution channels,training,market organization,and educational institutions.
英语翻译
To support cluster development in the communities in which they operate,companies need to identify gaps and deficiencies in areas such as logistics,suppliers,distribution channels,training,market organization,and educational institutions.Then the task is to focus on the weaknesses that represent the greatest constraints to the company’s own productivity and growth,and distinguish those areas that the company is best equipped to influence directly from those in which collaboration is more cost-effective.
我自己的翻译是:为了支持公司所在社区的集群发展,企业需要识别物流、供应商、分销渠道、培训、市场组织和教育机构等领域的差距与不足.接下来的工作就是关注于对企业自身的生产率和成长有着最大约束的那些弱点上,并区分那些对公司最具影响又更经济划算的领域.
但是我觉得自己的翻译不够通顺,请指教!
英语翻译To support cluster development in the communities in which they operate,companies need to identify gaps and deficiencies in areas such as logistics,suppliers,distribution channels,training,market organization,and educational institutions.
为了支持公司所在社区的集群发展,企业需要认识到物流、供应商、分销渠道、培训、市场组织和教育机构等领域的差距与不足.接下来的工作就是关注于对企业自身的生产能力和成长有着最大约束的那些弱点上,并把公司能直接影响的领域与需要和别的企业合作才划算的领域区分开来.
LZ主要是最后一句改了下,其他是小改,一些单词的翻译不太恰当
distinguish from 区别开来