so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 04:53:14
so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s
so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s
so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s
1.意群划分
the likely presence of liquid water // has spurred / calls / to send a probe there.
2.结构分析
主语:the likely presence of liquid water 液态水的可能存在;
谓语动词:has spurred 已经激起
宾语:calls 吸引力、欲望
定语:to send a probe there,发送探测器到哪儿的(吸引力/欲望).
3.
-- call 是名词,充当 has spurred 的宾语,所以用复数形式是表达各种“欲望”;
-- calls to 不是固定搭配,这里的 to send a probe there 是不定式短语作 calls 的后置定语.
翻译:迄今为止,还没有木卫2上存在生命的证据(或者:没有证据证明木卫2存在生命),但是液态水存在的可能性已经激起(人类)把探测器发送到哪里的欲望.
到目前为止,还没有证据表明,木星上存在生命,但可能存在液态水促使用发送探测的东西那里。
calls to呼吁 call,是通话 的意思 calls 是电话意思