translation from english into chinese.It is said that although water is essential for life,it costs nothing.On the other hand,diamonds cost a lot,yet they they are essential for nothing.The world has changed greatly since an 18th century economist ma
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 21:08:27
translation from english into chinese.It is said that although water is essential for life,it costs nothing.On the other hand,diamonds cost a lot,yet they they are essential for nothing.The world has changed greatly since an 18th century economist ma
translation from english into chinese.
It is said that although water is essential for life,it costs nothing.On the other hand,diamonds cost a lot,yet they they are essential for nothing.The world has changed greatly since an 18th century economist made the remark.
What was true over 200 years ago is certainly no longer true now.In many countries,people pay as much for water in their homes as they do for electricity.
We neglet water when we have plenty---unless there are floods,of course.Once there is a threat to our water supply,however,water can quickly become the only thing that matters.We know only too well that without water,there can be no life.
The situation is now becoming so bad that scientists feel it may be necessary to shock the world into saving water the way oil crises caused people to save energy resurces in the 1970's.
translation from english into chinese.It is said that although water is essential for life,it costs nothing.On the other hand,diamonds cost a lot,yet they they are essential for nothing.The world has changed greatly since an 18th century economist ma
据说,虽然水是生命所必需的,它没有成本.另一方面,钻石的成本很大,但他们根本没有.世界上有自第十八世纪的经济学家说这番话的变化很大.
200多年前的情形肯定不再是真的了.在许多国家,人们像在自己家一样,电水.
我们忽视了水的时候,我们有很多---除非有洪水,当然.一旦我们的水供应出问题,然而,水很快就会变成唯一重要的事情.我们深知,没有水,就没有生命.
现在的情况变得如此糟糕,科学家认为这可能是必要的让世界震惊的节约用水的石油危机引起了人们在1970年代.节约能源资源