Since people are fond of humor,it is as welcome in conversation as ____ else.A.anythingB.somethingC.anywhereD.somewhereas…as在这里翻译成“像……一样”怎么感觉翻译不通?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 22:25:46
Since people are fond of humor,it is as welcome in conversation as ____ else.A.anythingB.somethingC.anywhereD.somewhereas…as在这里翻译成“像……一样”怎么感觉翻译不通?
Since people are fond of humor,it is as welcome in conversation as ____ else.A.anything
B.something
C.anywhere
D.somewhere
as…as在这里翻译成“像……一样”怎么感觉翻译不通?
Since people are fond of humor,it is as welcome in conversation as ____ else.A.anythingB.somethingC.anywhereD.somewhereas…as在这里翻译成“像……一样”怎么感觉翻译不通?
D
因为大家都喜欢幽默,所以它在对话和其他任何地方都很受欢迎.
as...as在这里不是翻译成“像...一样”,而是翻译成“和...”
来自【学习宝典】团队
有不明白的地方欢迎追问
请点击下面的【选为满意回答】按钮
as ... as
用于比较句型,中间插入的是形容词或副词的原级。意思是"达到与什么相同的程度"。
此句中翻译为:无论在哪里都是一样受欢迎的。
怎么翻译不通呢?
Since people are fond of humor,it is as welcome in conversation as anywhere else.
因为人们喜欢幽默,所以它在谈话中和其他地方一样受欢迎。
满意请采纳。