英语翻译I've got a friend called Kevin Dee,And he's a star on TV.Just switch on the telly And watch for a while And there he is with a big,big smile.He's eating sweets,First one,then two,And then he stops and looks at you.He smiles and says,"I lo
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 07:31:37
英语翻译I've got a friend called Kevin Dee,And he's a star on TV.Just switch on the telly And watch for a while And there he is with a big,big smile.He's eating sweets,First one,then two,And then he stops and looks at you.He smiles and says,"I lo
英语翻译
I've got a friend called Kevin Dee,And he's a star on TV.Just switch on the telly And watch for a while And there he is with a big,big smile.
He's eating sweets,First one,then two,And then he stops and looks at you.He smiles and says,"I love these sweets,"And then he eats and eats and eats.
Thousands of children Like you and me Want to have what they see on TV.They go and buy big bags of the sweets That Kevin eats and eats and eats.
But what Kevin says on TV is not true.He doesn't like sweets like me and you.He only eats them on TV.I know,'cause Kevin goes to school with me!
这是原文,这句话在文中怎么理解?
英语翻译I've got a friend called Kevin Dee,And he's a star on TV.Just switch on the telly And watch for a while And there he is with a big,big smile.He's eating sweets,First one,then two,And then he stops and looks at you.He smiles and says,"I lo
他并不象你我这样喜欢糖果.
他不像你我这么喜欢甜食
他并不和大家一样喜欢吃糖果。
他象你和我一样不喜欢甜的
前一个like是喜欢,后一个like是介词,象。。。Like me and you 做什么成分?象你和我一样,修饰主语He,根据原文这么翻译就不通了,如果是他象你和我一样不喜欢甜的这样翻译,那意思是大家都不喜欢糖,那为什么又要买糖?而且买糖的人并不知道他不喜欢糖买并不一家代表要吃 他做广告,所以别的孩子都去买,文章中并没有说那些孩子是因为爱吃而买呀...
全部展开
他象你和我一样不喜欢甜的
前一个like是喜欢,后一个like是介词,象。。。
收起
不像你我他不喜欢甜食
像你我一样,他也不喜欢甜食(他是为了打广告,装作喜欢吃的, 我们呢也受到广告的影响 人云亦云 装作自己喜欢吃 装作吃得很幸福 其实自己没那么喜欢吃的)
在我看来,这里的你和我只是为了押韵,指的是大多数人
所以,应该是都喜欢吃甜食的
因此,原句的翻译应该是
他不像你我一样喜欢吃甜食。
晕, 直接不用解释了, 因为写这文章的人是乱写的, 他应该是想表达 he doesn't like sweets as you and me. 或 he doesn't like sweets like you and me do. 不知道他想说这么.
需要大修改
And ? he's a television star? I got a friend named Kevin...
全部展开
晕, 直接不用解释了, 因为写这文章的人是乱写的, 他应该是想表达 he doesn't like sweets as you and me. 或 he doesn't like sweets like you and me do. 不知道他想说这么.
需要大修改
And ? he's a television star? I got a friend named Kevin Dee 还是 i've got a friend who calls Keven Dee, ????? 后面更牛 there he is witha big, bi smile? 什么东西? 前面还没有名次 谁smitch on the telly,(telly还是口语)
下一段还一句3逗号.... 后面一段还直接讲话
最后一段还用but开头没有下文就断了
采取6楼吧
整篇段话听起来没有意思
收起
他和我们大家一样并不是那么爱吃甜食。
就是说他不像在广告上面那样只要有这个厂家的甜食,就一直吃一直吃,广告上面的只是为了宣传效果。整段话是为了说明要分清广告和现实,广告只是为了夸大效果。