英语翻译The Bird of Hermes is my name,Eating my wings to make me tame.In the Sea withouten lesse,Standeth the Bird of Hermes:Eating his Wings variable,And thereby maketh himself more stable;When all his Fethers be agon,He standeth still there as
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 10:18:18
英语翻译The Bird of Hermes is my name,Eating my wings to make me tame.In the Sea withouten lesse,Standeth the Bird of Hermes:Eating his Wings variable,And thereby maketh himself more stable;When all his Fethers be agon,He standeth still there as
英语翻译
The Bird of Hermes is my name,Eating my wings to make me tame.In the Sea withouten lesse,Standeth the Bird of Hermes:Eating his Wings variable,And thereby maketh himself more stable;When all his Fethers be agon,He standeth still there as a stone;Here is now both White and Red,And also the Stone to quicken the dead,All and sume withouten fable,Both hard,and nesh and malliableUnderstand now well aright,And thanke God of this sight.
英语翻译The Bird of Hermes is my name,Eating my wings to make me tame.In the Sea withouten lesse,Standeth the Bird of Hermes:Eating his Wings variable,And thereby maketh himself more stable;When all his Fethers be agon,He standeth still there as
这句话出自欧洲十五世纪最重要的炼金术文献——The Ripley Scroll.即瑞普利卷轴.部分学者认为,这是世界上最早的炼金术文献.在这个卷轴中,作者用诗体记录了炼金术的步骤.
如大家所知,与Alucard订立契约的Hellsing家祖先Abraham van Helsing(亚伯拉罕·范·海辛,Hellsing是van Helsing的英文变体)是一位著名的荷兰玄学家及炼金术士.附上The Ripley Scroll的相关部分文字如下:
The Bird of Hermes is my name,
Eating my wings to make me tame.
In the Sea withouten lesse,
Standeth the Bird of Hermes:
Eating his Wings variable,
And thereby maketh himself more stable;
When all his Fethers be agon,
He standeth still there as a stone;
Here is now both White and Red,
And also the Stone to quicken the dead,
All and sume withouten fable,
Both hard,and nesh and malliable
Understand now well aright,
And thanke God of this sight.
这段文字中提到的Hermes通常汉译为赫尔墨斯或赫耳墨斯,他是希腊神话中诸神的使者,头戴有翼的低冠,脚穿生出双翼的鞋子,是一位行走如风的神.他是道路与交通的守护神,也掌管商业、辩才与偷盗.又有人认为他与玄学和隐秘的行动相关联.
Alucard的棺材上使用这段文字,首先应该是考虑到与他订立契约的炼金术士,作为佐证的是他手套上的Hellsing家徽,那也是一个炼金术纹章.
另外,这段话的字面含义,也很符合在订立契约后被Hellsing家族驯养的吸血鬼之王.
赫尔墨斯之鸟乃吾之名,吞噬吾翼以驯吾心.(直译=赫尔墨斯之鸟是我的名字,吃掉我的翅膀来使我驯服)
爱马仕的鸟是我的名字,吃我的翅膀让我驯服。在海里withouten lesse,站爱马仕的鸟:吃翅膀变量,从而使自己更稳定;当他所有Fethers有奖竞赛,他仍然站在那里像一块石头;这是现在两个白色和红色,和石头来加快死了,,并withouten寓言,都很难,现在和松软的malliableUnderstand好正确,thanke这眼前的神。
我尽力了!!!!...
全部展开
爱马仕的鸟是我的名字,吃我的翅膀让我驯服。在海里withouten lesse,站爱马仕的鸟:吃翅膀变量,从而使自己更稳定;当他所有Fethers有奖竞赛,他仍然站在那里像一块石头;这是现在两个白色和红色,和石头来加快死了,,并withouten寓言,都很难,现在和松软的malliableUnderstand好正确,thanke这眼前的神。
我尽力了!!!!
收起
赫尔墨斯是我的名字,吃我的翅膀让我驯服。在海上没有小托,赫尔墨斯:吃他的翅膀的变量,从而使自己更加稳定;当他所有的羽毛做斗争,他站仍然如石头;这里现在是白色和红色,和同时石加快死,所有的与服用withouten寓言,硬,和粉状的和可锻理解正确,谢谢上帝现在,看到这一幕
这句话出自欧洲十五世纪最重要的炼金术文献--The Ripley Scroll。即瑞普利卷轴。部分...
全部展开
赫尔墨斯是我的名字,吃我的翅膀让我驯服。在海上没有小托,赫尔墨斯:吃他的翅膀的变量,从而使自己更加稳定;当他所有的羽毛做斗争,他站仍然如石头;这里现在是白色和红色,和同时石加快死,所有的与服用withouten寓言,硬,和粉状的和可锻理解正确,谢谢上帝现在,看到这一幕
这句话出自欧洲十五世纪最重要的炼金术文献--The Ripley Scroll。即瑞普利卷轴。部分学者认为,这是世界上最早的炼金术文献。在这个卷轴中,作者用诗体记录了炼金术的步骤。 如大家所知,与Alucard订立契约的Hellsing家祖先Abraham van Helsing(亚伯拉罕·范·海辛,Hellsing是van Helsing的英文变体)是一位著名的荷兰玄学家及炼金术士。附上The Ripley Scroll的相关部分文字如下:
这段文字中提到的Hermes通常汉译为赫尔墨斯或赫耳墨斯,他是希腊神话中诸神的使者,头戴有翼的低冠,脚穿生出双翼的鞋子,是一位行走如风的神。他是道路与交通的守护神,也掌管商业、辩才与偷盗。又有人认为他与玄学和隐秘的行动相关联。 Alucard的棺材上使用这段文字,首先应该是考虑到与他订立契约的炼金术士,作为佐证的是他手套上的Hellsing家徽,那也是一个炼金术纹章。 另外,这段话的字面含义,也很符合在订立契约后被Hellsing家族驯养的吸血鬼之王。 赫尔墨斯之鸟乃吾之名,吞噬吾翼以驯吾心。(直译=赫尔墨斯之鸟是我的名字,吃掉我的翅膀来使我
收起