英语翻译There's a good reason that peopel take nuts in food boxes when they go hiking.Nuts provide shrength-giving energy because,thanks to their mix of fat and protein,they're a "slow-burning" food.For the same reason,they're friendly to your bl
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 01:52:11
英语翻译There's a good reason that peopel take nuts in food boxes when they go hiking.Nuts provide shrength-giving energy because,thanks to their mix of fat and protein,they're a "slow-burning" food.For the same reason,they're friendly to your bl
英语翻译
There's a good reason that peopel take nuts in food boxes when they go hiking.Nuts provide shrength-giving energy because,thanks to their mix of fat and protein,they're a "slow-burning" food.For the same reason,they're friendly to your blood sugar.
Nuts provide a hard-to find nutrient--vitamin E,which may help fight bone and ung cancers.Brazil nuts are selenium superstars,providing as 200 times more of the minceral than any other nut.Selenium has been linked to prevention of both cancer and heart disease.Almonds provide bone-building calcium.Hazelnuts and cashews contain the most copper,a much-needed nutrient for people with diabetes (a kind of disease).
Yes,nuts are high in fat,but it's mostly "good" fat.Good fat may reduce insulin resistance.Good fat,of course,also improves heart health.In studies,people who ate as few as 5 ounces (150 g) of nuts as part of an overall heart-healthy diet lowered their risk of developing heart disease by 35 percent compard to those who ate nuts less than once a month.
If you eat nuts frequently,you may also be damping down chronic inflammation in your body,which can help reduce your risk of both diabetes and heart disease.And the protein in most nuts may make a heart attack less likely.
Some nuts,including peanuts,walnuts,and almonds,also contain plant sterols,which have been shown to lower cholesterol and heart disease risk.Like fish,walnuts are a good source of omega-3 fats,another shot in the arm against heart disease.Peanuts aren't teachnically nuts at all.Unlike nuts that grow on trees,they grow undergroung,but for health,they rank right up there with all the aboveground nuts.
英语翻译There's a good reason that peopel take nuts in food boxes when they go hiking.Nuts provide shrength-giving energy because,thanks to their mix of fat and protein,they're a "slow-burning" food.For the same reason,they're friendly to your bl
There's a good reason that people take nuts in food boxes when they go hiking.Nuts provide strength-giving energy because,thanks to their mix of fat and protein,they're a "slow-burning" food.For the same reason,they're friendly to your blood sugar.
多数人在旅行远足时在餐盒内带备坚果是有其原因的.由於坚果混合了脂肪和蛋
白质,是“慢燃”的食物,因此能够提供提升活力的能量.同理,坚果对血糖也是
有利的.
Nuts provide a hard-to find nutrient--vitamin E,which may help fight bone and lung cancers.Brazil nuts are selenium superstars,providing as 200 times more of the mineral than any other nut.Selenium has been linked to prevention of both cancer and heart disease.Almonds provide bone-building calcium.Hazelnuts and cashews contain the most copper,a much-needed nutrient for people with diabetes (a kind of disease).
坚果提供很难得的营养成分-维生素E,能帮助抵抗骨癌和肺癌.而巴西产坚果更是
硒的超级巨星,比其他种类的坚果提供多200倍的硒.硒已被证实与预防癌症和心脏病有关.
Yes,nuts are high in fat,but it's mostly "good" fat.Good fat may reduce insulin resistance.Good fat,of course,also improves heart health.In studies,people who ate as few as 5 ounces (150 g) of nuts as part of an overall heart-healthy diet lowered their risk of developing heart disease by 35 percent compared to those who ate nuts less than once a month.
坚果的确含有大量脂肪,但以“好”脂肪为主.好脂肪可以减少胰岛素抗性.当
然,好脂肪也能够改善心脏健康.研究显示,以少至5安士(150克)坚果作为健康饮食的一部份,比起每月只吃一次坚果,减低百分之35患心脏病的风险.
If you eat nuts frequently,you may also be damping down chronic
inflammation in your body,which can help reduce your risk of both
diabetes and heart disease.And the protein in most nuts may make a heart attack less likely.
如果你经常吃坚果,你也可以降低体内的慢性炎症,因而减少糖尿病和心脏病的风
险.同时,大多数坚果所含的蛋白质亦减少心脏病发的可能性.
Some nuts,including peanuts,walnuts,and almonds,also contain plant
sterols,which have been shown to lower cholesterol and heart disease risk.Like fish,walnuts are a good source of omega-3 fats,another shot in the arm against heart disease.Peanuts aren't technically nuts at all.Unlike nuts that grow on trees,they grow underground,but for health,they rank right up there with all the above ground nuts.
有一些坚果含有植物甾醇,包括花生、核桃、杏仁.而植物甾醇已被证实可以降低
降低胆固醇和心脏疾病的风险.和鱼类一样,坚果含有丰富的欧米茄-3脂肪,是另一种对付心脏病的武器.花生理论上并非坚果.和坚果不同,花生不长在树上而是长在地下.但它们和长在地面的坚果一样对健康有益.
有一个好的理由,人们花在食物盒时,坚果的远足干果shrength-giving能量,因为,由于他们的混合的脂肪和蛋白质,他们是“对撞”的食物基于同样的原因,他们是友好的,你的血糖。
提供一个hard-to坚果——维他命E,找到养分能帮助对抗癌症的骨骼和ung…巴西坚果硒巨星,提供为200倍的minceral比任何其它坚果硒与预防癌症和心脏疾病的. 提供bone-building杏仁钙。...
全部展开
有一个好的理由,人们花在食物盒时,坚果的远足干果shrength-giving能量,因为,由于他们的混合的脂肪和蛋白质,他们是“对撞”的食物基于同样的原因,他们是友好的,你的血糖。
提供一个hard-to坚果——维他命E,找到养分能帮助对抗癌症的骨骼和ung…巴西坚果硒巨星,提供为200倍的minceral比任何其它坚果硒与预防癌症和心脏疾病的. 提供bone-building杏仁钙。榛仁的芳香和腰果含有最多的铜,急需的营养对糖尿病患者(一种疾病)。
是的,坚果富含脂肪,但是大部分都是“好”脂肪良好的脂肪会降低胰岛素抵抗良好的脂肪,当然,也是提高心脏健康在实验中,人们吃少到5盎司(150克)的一部分作为一个整体心脏健康的饮食降低罹患心脏疾病的风险compard了35%,那些吃坚果少于每月一次。
如果你吃坚果频繁,你也可能是慢性炎症阻尼下你的身体,它能帮助降低你的风险患糖尿病和心脏病的. 在大部分坚果和蛋白质可使心脏病发作的较少。
一些坚果,包括花生、核桃、杏仁,还含有植物甾醇,已降低胆固醇和心脏疾病风险喜欢吃鱼,胡桃是一种很好的omega-3脂肪,另一个在对抗心脏病花生不teachnically坚果不像坚果,长在树上,它们生长undergroung,但为了健康,他们等级和所有的地面坚果。
收起