英语翻译小说《阿拉比》是詹姆斯•乔伊斯的短篇小说集《都柏林人》中的一篇,它不但充分显示出乔伊斯对主流现实主义写作手法外其他写作手法的大胆尝试,而且运用自己的一种新颖独

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 10:02:10
英语翻译小说《阿拉比》是詹姆斯•乔伊斯的短篇小说集《都柏林人》中的一篇,它不但充分显示出乔伊斯对主流现实主义写作手法外其他写作手法的大胆尝试,而且运用自己的一种新颖独英语翻译小说《阿拉比》

英语翻译小说《阿拉比》是詹姆斯•乔伊斯的短篇小说集《都柏林人》中的一篇,它不但充分显示出乔伊斯对主流现实主义写作手法外其他写作手法的大胆尝试,而且运用自己的一种新颖独
英语翻译
小说《阿拉比》是詹姆斯•乔伊斯的短篇小说集《都柏林人》中的一篇,它不但充分显示出乔伊斯对主流现实主义写作手法外其他写作手法的大胆尝试,而且运用自己的一种新颖独特的写作技巧 “精神顿悟”来探查人类的精神世界,展示了小说主人公瞬间的意识反应、心理变化和复杂的内心情感.本文对小说主人公的心理体验进行了细致的分析,揭示了小说主人公经历了从困惑、绝望到精神顿悟的复杂心理变化历程.
上面我写错了,该是把中文翻译成英文文章

英语翻译小说《阿拉比》是詹姆斯•乔伊斯的短篇小说集《都柏林人》中的一篇,它不但充分显示出乔伊斯对主流现实主义写作手法外其他写作手法的大胆尝试,而且运用自己的一种新颖独
The novel "Araby" is James Joyce's short story collection "Dubliners" in an article, it not only shows a bold attempt to Joyce on the mainstream realism and other writing techniques, and the use of a novel and unique writing techniques "his Epiphany" to explore the human spirit world, show consciousness reaction, the protagonist instantaneous psychological change and complex emotions. The psychology of the protagonist's experience in detail, reveals the protagonist has experienced from the complex psychological changes in the course of confusion, despair to epiphany.