-would you have your family get togrther this new year's day -( ).we are busy working at that time.a.No way b.No chance 这俩好似没区别
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/10/04 19:30:44
-would you have your family get togrther this new year's day -( ).we are busy working at that time.a.No way b.No chance 这俩好似没区别
-would you have your family get togrther this new year's day -( ).we are busy working at that time.
a.No way b.No chance 这俩好似没区别
-would you have your family get togrther this new year's day -( ).we are busy working at that time.a.No way b.No chance 这俩好似没区别
我觉得悬B
no way 没门,不可能,常用来拒绝别人的请求.
no chance 没有机会.
【俊狼猎英】 欢迎追问!
no chance,好像没太听过这个说法~
B 没有机会
有区别,A是说“没门”,是说话人主观上不想做。B是说话人主观上想做,但是客观条件不足,做不成。
学习是一件愉快的事! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!
No chance 表示主观有想的意愿,但是客观上不允许
No way 表示不可能
这里应该选No chance
选b a,太生硬了
表述意思差不多。
一个是坚定的语气No way (决不)
另一个是缓和的语气No chance ( 没机会)
这就是英文对话语法技巧!
No way 是没门 不允许
No chance 是客观的没机会
No chance 表示 “没有机会”(used to emphasize that you are sure something could not happen)
No way是俚语,表示主观上断然拒绝做某事.”绝不可能,不行”。从上下文来看,当事人不能在元旦那天相聚,不是主观上的意愿,而是时间上不允许他们相聚。所以用no chance更贴切。...
全部展开
No chance 表示 “没有机会”(used to emphasize that you are sure something could not happen)
No way是俚语,表示主观上断然拒绝做某事.”绝不可能,不行”。从上下文来看,当事人不能在元旦那天相聚,不是主观上的意愿,而是时间上不允许他们相聚。所以用no chance更贴切。
收起