翻译 Whether you're looking for a summer job or are simply job-hunting durinWhether you're looking for a summer job or are simply job-hunting during the warmer months, it pays to think beyond the traditional standbys like lifeguard or amusement-par
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/21 20:48:38
翻译 Whether you're looking for a summer job or are simply job-hunting durinWhether you're looking for a summer job or are simply job-hunting during the warmer months, it pays to think beyond the traditional standbys like lifeguard or amusement-par
翻译 Whether you're looking for a summer job or are simply job-hunting durin
Whether you're looking for a summer job or are simply job-hunting during the warmer months, it pays to think beyond the traditional standbys like lifeguard or amusement-park attendant, both of which have a median pay of less than $10 an hour.
it pays to think beyond 什么意思
非常感谢“绿卷卷毛”,解释的很详细。这个beyond我好像总是无法完全掌握。这里我恰恰理解成了相反的意思 我理解成了 应该考虑一些“超越”传统的一些工作 (意思就是,不应该去想那些传统的工作)
郁闷,那么这句话里beyond 是取用的 beyond的哪个意思或用法呢 我是说 一个单词有很多基本意思
翻译 Whether you're looking for a summer job or are simply job-hunting durinWhether you're looking for a summer job or are simply job-hunting during the warmer months, it pays to think beyond the traditional standbys like lifeguard or amusement-par
it pays to think 是 它是值得思考的
而think beyond 应该是想很多
例句 More US Parents Think Beyond Most Popular Names for Babies
要分清think与beyond是分开的还是连在一起的
不管你是在寻找一个暑期打工的工作或者只是在热季求职,都值得去想想传统的一些像警卫或者娱乐场所服务员这样的职位,它们都是不低于10美金一小时的薪水平均值。
就是说下面推荐的几个工作都值得你去考虑,叫做it pays to think,it是形式主语,引导后面的句子。
楼下说的对 我错了...
全部展开
不管你是在寻找一个暑期打工的工作或者只是在热季求职,都值得去想想传统的一些像警卫或者娱乐场所服务员这样的职位,它们都是不低于10美金一小时的薪水平均值。
就是说下面推荐的几个工作都值得你去考虑,叫做it pays to think,it是形式主语,引导后面的句子。
楼下说的对 我错了
收起
无论您正在寻找一个暑期工作或在较温暖的月份是简单地找工作,值得去思考超越像救生员或娱乐园服务员,两者都少于10元一小时工资中位数的传统备用。
不管你是在夏天找暑期工或者仅仅是求职,除了传统的比如保镖,游乐场服务人员之外,其他都值得考虑,而且这两个职业的薪水都少于每小时10美元。
it pays to think 值得思考
beyond 除了