有没有懂泰语的?《อยากจะบอกใครสักคน》这是一首歌曲的名字、能不能翻译出来?【不要用软件翻译什么的、、】有时间

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 16:59:18
有没有懂泰语的?《อยากจะบอกใครส

有没有懂泰语的?《อยากจะบอกใครสักคน》这是一首歌曲的名字、能不能翻译出来?【不要用软件翻译什么的、、】有时间
有没有懂泰语的?
《อยากจะบอกใครสักคน》
这是一首歌曲的名字、
能不能翻译出来?
【不要用软件翻译什么的、、】
有时间的大人帮忙翻译一下歌词、、
【多少分自己说、、】

有没有懂泰语的?《อยากจะบอกใครสักคน》这是一首歌曲的名字、能不能翻译出来?【不要用软件翻译什么的、、】有时间
เพลง อยากจะบอกใครสักคน
歌名:想要告诉某人
ศิลปิน ไมโคร
歌手:Micro
หนใดที่ใจเหงา ทุกคราวที่เราท้อ
红来替栽搞 兔尻替捞特
寂寞的时候 灰心的时候
ขอเพียงแต่มีแค่ใครคนหนึ่ง
壳篇得眯克开空能
只要能有某一个人
ทุกข์จนสุดทนไหว ร้อนรนขึ้นยามใด
兔宗属通歪 愣棱裉央来
当痛苦难忍 焦躁不安时
อยากจะบอกใครสักคน
雅砸跛开撒空
想要告诉某人
ถึงใครต่อใครเขา เห็นเราหมดความหมาย
屯开的开考 痕捞抹匡埋
即使人人都 认定我没用
ขอเพียงแต่มีแค่ใครคนหนึ่ง
壳篇得眯克开空能
只要能有某一个人
ถึงวันที่สับสน ทุกข์ทนอยู่ในใจ
屯湾替撒耸 兔通乳乃栽
即使迷茫时 苦恼在心里
อยากจะบอกใครสักคน
雅咋跛开撒空
想要告诉某人
* สักคน..ที่จะรู้ สักคน..จะได้ไหม สักคน.
撒空.替咋路 撒空.咋赖埋 撒空
某人.理解的 某人.可以吗 某人
ถึงคราวที่สดใส ครั้งใดที่สุขสม
屯尻替叟塞 抗来替属耸
即使舒畅时 幸福得意时
ขอคนชื่นชมแค่เพียงคนหนึ่ง
壳空寸聪克篇空能
赞赏的人只要一个
ถึงวันที่มองฟ้า คว้าดาวได้ดังใจ
屯湾替蒙发 跨捞赖啷栽
即使望着天 如愿摘到星
อยากจะบอกใครสักคน
雅咋跛开撒空
想要告诉某人
ใจเรามันเป็นเพียงแต่เนื้อแค่ก้อนหนึ่ง
栽捞颟奔篇得怒克共能
我的心只是一块肉而已
มันจึงมีเวลาจะอ่อนแอ
颟尊眯威拉咋嗯诶
才会有脆弱的时候
เพียงตัวเราลำพังอ้างว้าง ไร้ทางแก้
篇端捞啷乓盎望 赖汤给
只孤寂一人的我 没出路
จึงจำใจยอมทนเก็บไว้
尊簪栽拥通给外
才必须屈服忍受
แต่อยากจะบอกใครสักคน
得雅咋跛开撒空
但想要告诉某人
** เพียงคนเดียวจริงๆ ที่ขอไว้เป็นเพื่อน
篇空蹽晶晶替壳外奔喷
只求一个人可以做朋友
เพียงคนเดียวคอยเตือนและเข้าใจ
篇空蹽科端类靠栽
就一人提醒和理解
มีคนเป็นพันๆ หมื่นแสนล้านที่บนโลก
眯空奔潘潘门门神滥替奔乐
世界上的人数多得数不过来
เพียงคนเดียวจะมีบ้างไหม
篇空蹽咋眯棒埋
只要一人会有吗
อยากจะบอกใครสักคน
雅咋跛开撒空
想要告诉某人
( * / ** )
ก็อยากจะบอกใครสักคน อยากจะบอกใครสักคน
个雅咋跛开撒空 雅咋跛开撒空
就想要告诉某人 想要告诉某人
อยากจะบอกใครสักคน ก็อยากจะบอกใครสักคน
雅咋跛开撒空 个雅咋跛开撒空
想要告诉某人 就想要告诉某人
อยากจะบอกใครสักคน...
雅咋跛开撒空
想要告诉某人
注:1,歌名อยากจะบอกใครสักคน=想要告诉某一个人=想要告诉某人.这是字词不改动的翻译.也可以做“想要对某个人说”、“我想对你说”、“想要一个人能听我说话”,意思都差不多.
2,由于各人文笔有限,翻译的不够好的地方,请不要见怪!
3,译音方面,由于泰文中的个别发音,汉语拼音里没有,所以会有些许偏差,请多留意!
4,分数我不在意,楼主给或不给,给多或给少,我都没意见!楼主也别放在心上!