英语翻译The kings of ancient Egypt planned strong tombs (坟墓) to keep their bodies safe after death and to hold their treasures (财宝) .The Great Pyramid was built thousands of years ago for a king called Khufu.It stands on the west bank of
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 23:53:36
英语翻译The kings of ancient Egypt planned strong tombs (坟墓) to keep their bodies safe after death and to hold their treasures (财宝) .The Great Pyramid was built thousands of years ago for a king called Khufu.It stands on the west bank of
英语翻译
The kings of ancient Egypt planned strong tombs (坟墓) to keep their bodies safe after death and to hold their treasures (财宝) .The Great Pyramid was built thousands of years ago for a king called Khufu.It stands on the west bank of the Nile River not far from Cairo.In fact all the pyramids along the Nile are on its west bank.The ancient Egyptians compared the rising of the sun to the beginning of life and the setting of the sun to the end of life.This is why their dead bodies were buried (埋葬) on the west bank of the Nile.① The people of Mexico also built pyramids.They did not build the pyramids for tombs.They used to build a pyramid and then a temple on top of it.The pyramids of Mexico are not as high as the pyramids of Egypt,but they are big.Each of the pyramids has a wide stairway (阶梯) that goes from the bottom to the top.②
More pyramids were built in the Americas than in Egypt.About 90 pyramids are known to have stood in Egypt,while several hundred small pyramids are scattered (分散) across Central and South America.The biggest pyramid in Mexico is almost 2,000 years old.Scientists think it took 10,000 men more than ten years to build it.On the top they built a temple of the sun.The temple is no longer there but people still called it the Pyramid of the Sun.Near it is another huge pyramid,the Pyramid of the Moon.
英语翻译The kings of ancient Egypt planned strong tombs (坟墓) to keep their bodies safe after death and to hold their treasures (财宝) .The Great Pyramid was built thousands of years ago for a king called Khufu.It stands on the west bank of
为了保障逝世后遗体和陪葬财宝的安全,古埃及的法老计划建造了高大坚固的坟墓.大金字塔始建于几千年前,主要用于安葬当时的法老胡夫.它坐落于尼罗河开罗城河段的西岸.事实上,所有尼罗河附近的金字塔都坐落在河的西岸.古埃及人把初升的太阳比作生命的开始,把日落比作生命的结束.这就是为什么他们把人死后的遗体安葬在尼罗河西岸的原因.墨西哥人也建造金字塔,但是他们建造的金字塔不用作坟墓.他们过去常常建造金字塔,然后在塔顶又安置一座庙宇.墨西哥人建造的金字塔没有埃及人建造的那么高,但是却很庞大.每个金字塔都会有自上而下的阶梯.
美洲的金字塔比埃及的还多.在埃及,已知的金字塔大概有90座,相比,在中美和南美却分布着上百个的小金字塔.墨西哥最大的金字塔大概始建于2000年前,科学家们认为这个金字塔花费了10000人至少十年的时间才建造完成,在塔顶还建置了太阳庙.如今塔顶的寺庙不复存在,但是人们依然称呼它为太阳金字塔.而太阳金字塔附近有另一座庞大的金字塔,他就是月亮金字塔.
古埃及国王的计划强大的坟墓(坟墓),以保持自己的身体安全后死亡,并保持他们的珍宝(财宝)。大金字塔的建造几千年前称为胡夫国王。它站在不远处,从开罗的尼罗河西岸。事实上,所有尼罗河沿岸的金字塔是在其西岸。古埃及人比初升的太阳,生命的开始和太阳西下到生命的尽头。这是为什么他们的尸体被埋葬在尼罗河西岸(埋葬)。①墨西哥还修建金字塔的人。他们没有为墓葬建造的金字塔。他们用来建造金字塔,然后在它上面的寺庙。...
全部展开
古埃及国王的计划强大的坟墓(坟墓),以保持自己的身体安全后死亡,并保持他们的珍宝(财宝)。大金字塔的建造几千年前称为胡夫国王。它站在不远处,从开罗的尼罗河西岸。事实上,所有尼罗河沿岸的金字塔是在其西岸。古埃及人比初升的太阳,生命的开始和太阳西下到生命的尽头。这是为什么他们的尸体被埋葬在尼罗河西岸(埋葬)。①墨西哥还修建金字塔的人。他们没有为墓葬建造的金字塔。他们用来建造金字塔,然后在它上面的寺庙。墨西哥金字塔不是埃及的金字塔一样高,但他们都大。金字塔的每个人都有很宽的楼梯(阶梯),从底部到顶端。②
更多的金字塔建于美洲,比埃及。约90的金字塔被称为站在埃及,数百名小金字塔散落在中美洲和南美洲(分散)。在墨西哥最大的金字塔是近2000年历史。科学家认为,花了10000人,十余年建设。在顶部他们建造的太阳神庙。寺庙不再存在,但人们仍然把它称为太阳金字塔。在它附近是另一个巨大的金字塔,月亮金字塔。
收起