英语翻译much of the photography's prestige today derives from the convergence of its aims with those of recent art,particular with the dismissal of abstract art implicit in the phenomenon of Pop painting during the 1960s.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 15:17:28
英语翻译much of the photography's prestige today derives from the convergence of its aims with those of recent art,particular with the dismissal of abstract art implicit in the phenomenon of Pop painting during the 1960s.
英语翻译
much of the photography's prestige today derives from the convergence of its aims with those of recent art,particular with the dismissal of abstract art implicit in the phenomenon of Pop painting during the 1960s.
英语翻译much of the photography's prestige today derives from the convergence of its aims with those of recent art,particular with the dismissal of abstract art implicit in the phenomenon of Pop painting during the 1960s.
照片在今日的威望很大程度上是源于它自身的目的和现代艺术目的的融合.特别是和60年代流行绘画中隐含的对于抽象艺术的蔑视的融合.仅仅是个人看法 dismissal翻成“蔑视”合适么?有待讨论
楼主可以把问题发到尚友GRE留学文库里,里面很多GRE的老师和同学们解答一些关于GRE的问题,希望对你有帮助~~~
大概意思是:大部分摄影现在的声誉是源于其对近代艺术的一致追求,特别是抛弃了对六十年代流行绘画中包含的抽象艺术。
我的翻译比较拙劣,没有按照原文的语法直译,毕竟GRE的句子要按照原来的语法直译是很难的。这篇文章我看过,讲的是摄影是否属于美术的探讨,这句话出现的那段就是讲摄影试图去更加贴近现实,而远离抽象艺术。...
全部展开
大概意思是:大部分摄影现在的声誉是源于其对近代艺术的一致追求,特别是抛弃了对六十年代流行绘画中包含的抽象艺术。
我的翻译比较拙劣,没有按照原文的语法直译,毕竟GRE的句子要按照原来的语法直译是很难的。这篇文章我看过,讲的是摄影是否属于美术的探讨,这句话出现的那段就是讲摄影试图去更加贴近现实,而远离抽象艺术。
收起