英语翻译The need for well-performing and user-friendly payment systems that would satisfy both sides emerges clearly.These systems should meet needs of users and vendors,and demonstrate a potential for acceptance on mass market.我被卡住了,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 13:45:00
英语翻译The need for well-performing and user-friendly payment systems that would satisfy both sides emerges clearly.These systems should meet needs of users and vendors,and demonstrate a potential for acceptance on mass market.我被卡住了,
英语翻译
The need for well-performing and user-friendly payment systems that would satisfy both sides emerges clearly.These systems should meet needs of users and vendors,and demonstrate a potential for acceptance on mass market.
我被卡住了,第一个词是the还是they?我实在搞不懂这段话的含义,还是求救各位大侠吧,
英语翻译The need for well-performing and user-friendly payment systems that would satisfy both sides emerges clearly.These systems should meet needs of users and vendors,and demonstrate a potential for acceptance on mass market.我被卡住了,
第一句的The need emerges 是主干,所以可以翻译为:很显然,我们对.开始有需求了.
正文:很显然,我们将需要一个效能优良、用户界面友好的支付系统来满足(交易)双方的需要.这些支付系统将不仅能满足买卖双方的需求,并且在大众市场接受方面非常有潜力(并且将能很好地被大众市场交易所采纳和应用).
需要的良好表现和用户友好的支付系统,将满足双方出现明显。这些系统应满足用户和厂商的需要,并表现出了对市场的认可潜力。