英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/30 04:06:21
英语翻译英语翻译英语翻译【原文】  苏秦始将连横(1),说秦惠王曰(2):“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利(3),北有胡貉、代马之用(4),南有巫山、黔中之限(5),东有肴、函之固(6).田肥美,民殷

英语翻译
英语翻译

英语翻译
【原文】
  苏秦始将连横(1),说秦惠王曰(2):“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利(3),北有胡貉、代马之用(4),南有巫山、黔中之限(5),东有肴、函之固(6).田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万(7),沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府(8),天下之雄国也.以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治.愿大王少留意,臣请奏其效.”
  秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣.今先生俨然不远千里而庭教之(9),愿以异日(10).”
  苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也.昔者神农伐补遂(11),黄帝伐涿鹿而禽蚩尤(12),尧伐驩兜(13),舜伐三苗(14),禹伐共工(15),汤伐有夏(16),文王伐崇(17),武王伐纣(18),齐桓任战而伯天下(19).由此观之,恶有不战者乎(20)?古者使车毂击驰(21),言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏.文士并饰(22),诸侯乱惑,万端俱起(23),不可胜理.科条既备,民多伪态,书策稠浊(24),百姓不足.上下相愁,民无所聊(25),明言章理(26),兵甲愈起.辩言伟服(27),战攻不息,繁称文辞,天下不治.舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲.于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵(28),效胜于战场.夫徒处而致利(29),安坐而广地,虽古五帝三王五伯(30),明主贤君,常欲坐而致之,其势不能.故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相幢(31),然后可建大功.是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下.今欲并天下,凌万乘(32),诎敌国(33),制海内,子元元(34),臣诸侯,非兵不可.今不嗣主(35),忽于至道(36),皆惛于教(37),乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞.以此论之,王固不能行也.”
  说秦王书十上而说不行(38),黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻(39),负书担橐(40),形容枯槁,面目犁黑(41),状有归色(42).归至家,妻不下紝(43),嫂不为炊.父母不与言.苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也.”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋(44),伏而诵之,简练以为揣摩(45).读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足(46),曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣.”于是乃摩燕乌集阙(47),见说赵王于华屋之下(48),抵掌而谈(49),赵王大悦,封为武安君(50).受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢(51),以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通(52).当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策.不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟.夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政不式于勇(53);式于廊庙之内(54),不式于四境之外.当秦之隆(55),黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服(56),使赵大重(57).且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳(58),伏轼撙衔(59),横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉(60).
  将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮(61),郊迎三十里.妻侧目而视,倾耳而听.嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢.苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也(62)?”嫂曰:“以季子之位尊而多金(63).”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧.人生世上,势位富贵,盖可忽乎哉(64)?”
  选自士礼居覆宋本《战国策》
  【翻译】
  苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固.耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊.凭着大王的贤明,士民的众多,车骑的充足,兵法的教习,可以兼并诸侯,独吞天下,称帝而加以治理.希望大王能对此稍许留意一下,我请求来实现这件事.”
  秦王回答说:“我听说:羽毛不丰满的不能高飞上天,法令不完备的不能惩治犯人,道德不深厚的不能驱使百姓,政教不顺民心的不能烦劳大臣.现在您一本正经老远跑来在朝廷上开导我,我愿改日再听您的教诲.”
  苏秦说:“我本来就怀疑大王不会接受我的意见.过去神农讨伐补遂,黄帝讨伐涿鹿、擒获蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王讨伐崇国,周武王讨伐纣王,齐桓公用武力称霸天下.由此看来,哪有不用战争手段的呢?古代让车辆来回奔驰,用言语互相交结,天下成为一体,有的约从有的连横,不再储备武器甲胄.文士个个巧舌如簧,诸侯听得稀里胡涂,群议纷起,难以清理.规章制度虽已完备,人们却到处虚情假意,条文记录又多又乱,百姓还是衣食不足.君臣愁容相对,人民无所依靠,道理愈是清楚明白,战乱反而愈益四起.穿着讲穿服饰的文士虽然善辩,攻战却难以止息.愈是广泛地玩弄文辞,天下就愈难以治理.说的人说得舌头破,听的人听得耳朵聋,却不见成功,嘴上大讲仁义礼信,却不能使天下人相亲.于是就废却文治、信用武力,以优厚待遇蓄养勇士,备好盔甲,磨好兵器,在战场上决一胜负.想白白等待以招致利益,安然兀坐而想扩展疆土,即使是上古五帝、三王、五霸,贤明的君主,常想坐而实现,势必不可能.所以用战争来解决问题,相距远的就两支队伍相互进攻,相距近的持着刀戟相互冲刺,然后方能建立大功.因此对外军队取得了胜利,对内因行仁义而强大,上面的国君有了权威,下面的人民才能驯服.现在,要想并吞天下,超越大国,使敌国屈服,制服海内,君临天下百姓,以诸侯为臣,非发动战争不可.现在在位的国君,忽略了这个根本道理,都是教化不明,治理混乱,又被一些人的奇谈怪论所迷惑,沉溺在巧言诡辩之中.象这样看来,大王您是不会采纳我的建议的.”
  劝说秦王的奏折多次呈上,而苏秦的主张仍未实行,黑貂皮大衣穿破了,一百斤黄金也用完了,钱财一点不剩,只得离开秦国,返回家乡.缠着绑腿布,穿着草鞋,背着书箱,挑着行李,脸上又瘦又黑,一脸羞愧之色.回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话.苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”于是半夜找书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,反复选择、熟习、研究、体会.读到昏昏欲睡时,就拿针刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人呢?”满一年,研究成功,说:“这下真的可以去游说当代国君了!”于是就登上名为燕乌集的宫阙,在宫殿之下谒见并游说赵王,拍着手掌侃侃而谈,赵王大喜,封苏秦为武安君.拜受相印,以兵车一百辆、锦绣一千匹、白璧一百对、黄金一万镒跟在他的后面,用来联合六国,瓦解连横,抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而函谷关交通断绝.在这个时候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,谋臣的权力,都要被苏秦的策略所决定.不化费一斗粮,不烦劳一个兵,一个战士也不作战,一根弓弦也不断绝,一枝箭也不弯折,诸侯相亲,胜过兄弟.贤人在位而天下驯服,一人被用而天下顺从,所以说:应运用德政,不应凭借勇力;应用于朝廷之内,不应用于国土之外.在苏秦显赫尊荣之时,黄金万镒被他化用,随从车骑络绎不绝,一路炫耀,华山以东各国随风折服,从而使赵国的地位大大加重.况且那个苏秦,只不过是出于穷巷、窑门、桑户、棬枢之中的贫士罢了,但他伏在车轼之上,牵着马的勒头,横行于天下,在朝廷上劝说诸侯王,杜塞左右大臣的嘴巴,天下没有人能与他匹敌.
  2007-10-6 19:52 回复
  奈菲儿
  0位粉丝
  3楼
  苏秦将去游说楚王,路过洛阳,父母听到消息,收拾房屋,打扫街道,设置音乐,准备酒席,到三十里外郊野去迎接.妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话.嫂子象蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪.苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而现在又如此卑躬屈膝呢?”嫂子回答说:“因为你地位尊贵而且很有钱呀.”苏秦叹道:“唉!贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候连亲戚也畏惧,人活在世上,权势地位和荣华富贵,难道是可以忽视的吗?”
  (方智范)
  【注 释】
  (1)苏秦:战国时洛阳人,著名策士.连横:战国时代,合六国抗秦,称为约从(或“合从”);秦与六国中任何一国联合以打击别的国家,称为连横. (2)说(shuì税):劝说,游说.秦惠王:公元前336至公元前311年在位. (3)巴:今四川省东部.蜀:今四川省西部.汉中:今陕西省秦岭以南一带. (4)胡:指匈奴族所居地区.貉(hè赫):一种形似狐狸的动物,毛皮可作裘.代:今河北、山西省北部.以产良马闻世. (5)巫山:在今四川省巫山县东.黔中:在今湖南省沅陵县西.限:屏障. (6)肴:同“肴”,肴山在今河南省洛宁县西北.函:函谷关,在今河南省灵宝县西南. (7)奋击:奋勇进击的武士. (8)天府:自然界的宝库. (9)俨然:庄重矜持. (10)愿以异日:愿改在其它时间. (11)神农:传说中发明农业和医药的远古帝王.补遂:古国名. (12)黄帝:姬姓,号轩辕氏,传说中中原各族的共同祖先.涿鹿:在今河北省涿鹿县南.禽:通“擒”.蚩尤:神话中东方九黎族的首领. (13)驩(huān欢)兜(dōu都):尧的大臣,传说曾与共工一起作恶. (14)三苗:古代少数民族. (15)共工传为尧的大臣,与驩兜、三苗、鲧并称四凶. (16)有夏:即夏桀.“有:字无义. (17)崇:古国名,在今陕西省户县东. (18)纣:商朝末代君主,传说中的大暴君. (19)伯:同“霸”,称霸. (20)恶:同“乌”,何. (21)毂(gǔ谷):车轮中央圆眼,以容车轴.这里代指车乘. (22)饰:修饰文词,即巧为游说. (23)万端俱起:群议纷起. (24)稠浊:多而乱. (25)聊:依靠. (26)章:同“彰”,明显. (27)伟服:华丽的服饰. (28)厉:通“砺”,磨砺. (29)徒处:白白地等待. (30)五伯:伯同“霸”,“五伯”即春秋五霸.指春秋时先后称霸的五个诸侯:齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践. (31)杖:持着.幢(chōng冲):冲刺. (32)凌:凌驾于上.万乘:兵车万辆,指大国.(33)诎:同“屈”,屈服. (34)元元:人民. (35)嗣主:继位的君王. (36)至道:指用兵之道. (37)惛:不明. (38)说不行:指连横的主张未得实行. (39)羸(léi缧):缠绕.縢(téng誊):绑腿布.蹻(jué决)草鞋. (40)橐(tuó驼):囊. (41)犁:通“黧”(lí梨):黑色. (42)归:应作“愧”. (43)紝(rèn任):纺织机. (44)太公:姜太公吕尚.阴符:兵书. (45)简:选择.练:熟习. (46)足:应作“踵”,足跟. (47)摩:靠近.燕乌集:宫阙名. (48)华屋:指宫殿. (49)抵:通“抵”(zhǐ纸),拍击. (50)武安:今属河北省. (51)溢:通“镒”.一镒二十四两. (52)关:函谷关,为六国通秦要道. (53)式:用. (54)廊庙:谓朝廷. (55)隆:显赫. (56)山东:指华山以东. (57)使赵大重:谓使赵的地位因此而提高. (58)掘门:同窟门,窰门.桑户:桑木为板的门.棬(quān圈)枢:树枝做成的门枢. (59)轼:车前横木.撙(zǔn尊上声):节制. (60)伉:通“抗”. (61)张:设置. (62)倨:傲慢. (63)季子:苏秦的字. (64)盖:同“盍”,何.
  【请采纳哦】