英语翻译To protect his sailors from the Sirens,Odysseus has their ears filled with wax; himself is tied to the mast,so he can both hear the Sirens and live to tell of it-a strange desire,since the thrill of the Sirens is giving in to he temptatio
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/09 17:31:48
英语翻译To protect his sailors from the Sirens,Odysseus has their ears filled with wax; himself is tied to the mast,so he can both hear the Sirens and live to tell of it-a strange desire,since the thrill of the Sirens is giving in to he temptatio
英语翻译
To protect his sailors from the Sirens,Odysseus has their ears filled with wax; himself is tied to the mast,so he can both hear the Sirens and live to tell of it-a strange desire,since the thrill of the Sirens is giving in to he temptation to follow them.
英语翻译To protect his sailors from the Sirens,Odysseus has their ears filled with wax; himself is tied to the mast,so he can both hear the Sirens and live to tell of it-a strange desire,since the thrill of the Sirens is giving in to he temptatio
奥德修斯让水手们用蜡堵上耳朵,以使他们免受塞壬女妖们(声音的诱惑).而他自己则拴在桅杆上,以便既能听到塞壬女妖们(的声音)又能活着讲述这件它---那是一个奇怪的欲望,因为塞壬们带来的恐惧让位于那希望追随她们的诱惑.
只能翻到这样了,另“he temptation”原文应是“the temptation" 供参考.
我帮LZ翻译了下,大概意思是:用报警器来保护他的水手,奥德修思用蜡填充自己的耳朵;他自己被绑在桅杆上,这样他就可以听到警报器和生活告诉它一个奇怪的愿望,因为警报器的快感给他指引去跟随他们。
LZ我错了,你借鉴楼下的吧
为了保护他的水手们从警报声,奥德修斯已经满耳蜡,自己是绑在桅杆上,所以他既能听到警报声,活下去,告诉它的专属奇怪的欲望,因为激动人心的警报是屈服于他诱惑遵循
为保护他的水手们免受海妖的伤害,俄狄西斯用蜡堵住了他们的耳朵。把自己捆在桅杆上。这样,他既可以听见海妖的声音,又可以活着讲出他听到了什么 -- 一种奇怪的欲望。因为海妖的发出的声音是一种让人跟着她们走的诱惑。
“奥德修斯为使他的水手们免遭海妖的诱惑,他叫人用蜡把他们的耳朵封堵起来;而自己则被紧缚在桅杆上,这样,他就既能听到海妖的声音,又能活着把它——一个奇怪的念头——讲出来,于是,海妖们震撼了,追在他们的后面施加诱惑,渐渐地向他屈服了。 ”
【“推荐答案”翻译的不对】
1、has their ears filled with wax;是“叫别人用蜡把他们的耳朵堵住”的意思;不...
全部展开
“奥德修斯为使他的水手们免遭海妖的诱惑,他叫人用蜡把他们的耳朵封堵起来;而自己则被紧缚在桅杆上,这样,他就既能听到海妖的声音,又能活着把它——一个奇怪的念头——讲出来,于是,海妖们震撼了,追在他们的后面施加诱惑,渐渐地向他屈服了。 ”
【“推荐答案”翻译的不对】
1、has their ears filled with wax;是“叫别人用蜡把他们的耳朵堵住”的意思;不是“俄狄西斯用蜡……”
2、最后一句“since the thrill of the Sirens is giving in to he temptation to follow them.”
since 是“后来”、“以后”的意思,不是“因为”。
“推荐答案”最后这句,翻译得完全错误!
最后这句的意思是:
“海妖们看到他们这个样子紧张了,这紧张正在向他(Odysseus ) 屈服(让步、投降),而诱惑尾随在他们的后面(即被“甩在了后面”的意思)。”
收起