英语翻译“两弯似蹙非蹙柳烟眉,一双似喜非喜含情目.态生两靥之愁,娇袭一身之病.泪光点点,娇喘微微.闲静似娇花照水,行动如弱柳扶风.心较比干多一窍,病如西子胜三分.”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 20:42:41
英语翻译“两弯似蹙非蹙柳烟眉,一双似喜非喜含情目.态生两靥之愁,娇袭一身之病.泪光点点,娇喘微微.闲静似娇花照水,行动如弱柳扶风.心较比干多一窍,病如西子胜三分.”英语翻译“两弯似蹙非蹙柳烟眉,一双似

英语翻译“两弯似蹙非蹙柳烟眉,一双似喜非喜含情目.态生两靥之愁,娇袭一身之病.泪光点点,娇喘微微.闲静似娇花照水,行动如弱柳扶风.心较比干多一窍,病如西子胜三分.”
英语翻译
“两弯似蹙非蹙柳烟眉,一双似喜非喜含情目.态生两靥之愁,娇袭一身之病.泪光点点,娇喘微微.闲静似娇花照水,行动如弱柳扶风.心较比干多一窍,病如西子胜三分.”

英语翻译“两弯似蹙非蹙柳烟眉,一双似喜非喜含情目.态生两靥之愁,娇袭一身之病.泪光点点,娇喘微微.闲静似娇花照水,行动如弱柳扶风.心较比干多一窍,病如西子胜三分.”
形容黛玉的.
第一句指黛玉的双眉,似皱非皱,弯似柳叶,淡似烟.
第二句指黛玉的双眸,似喜非喜,含情脉脉.
脸颊生出愁容,娇弱的身体一身的病.
泪光盈盈点点,气喘之声微微.
娴静的好像水中的娇嫩的花,走起路来好像是清风拂柳.
心事比比干的还要多,病体比西施还要美三分.
嘻嘻!翻译的不准确,只是想凑凑热闹,在此献丑了.

其实这已经很算是白话文的了,要这样的文字才算很文采吧,要试着自己体会一下.