请翻译苏轼绝命诗两首,最好有赏析最好答上:他年夜雨独伤神 额中犀角真君子 身后牛衣愧老妻 百岁神游的含义及可能有的典故 谢谢!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 06:47:51
请翻译苏轼绝命诗两首,最好有赏析最好答上:他年夜雨独伤神 额中犀角真君子 身后牛衣愧老妻 百岁神游的含义及可能有的典故 谢谢!
请翻译苏轼绝命诗两首,最好有赏析
最好答上:他年夜雨独伤神 额中犀角真君子 身后牛衣愧老妻 百岁神游的含义及可能有的典故 谢谢!
请翻译苏轼绝命诗两首,最好有赏析最好答上:他年夜雨独伤神 额中犀角真君子 身后牛衣愧老妻 百岁神游的含义及可能有的典故 谢谢!
圣主如天万物春,小臣愚暗自亡身.百年未满先偿债,十口无归更累人.
是处青山可埋骨,他时夜雨独伤神.与君世世为兄弟,又结来生未了因.
柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低.梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡.
眼中犀角真吾子,身后牛衣愧老妻.百岁神游定何处,桐乡知葬浙江西.
第一首通篇都是写给弟弟苏辙的:身逢盛世,身为微臣的自己却愚蠢地自蹈死地.中年殒命,算是提前偿还了前生的孽债,但是一家老少十多口人,从此就要拖累弟弟来抚养了.一死何足道哉,到处的青山都可以埋葬骨骸,只是当年与弟弟相约夜雨对床的盟誓再也无法实现,此后夜雨潇潇的时刻,子由只能独自伤心了.但愿与子由世世代代都做兄弟,把未了的因缘付诸来生!
第二首是写给妻儿的:月光西沉,凛冽的霜气使御史台牢狱更加阴风惨惨,檐角上的琅珰在风中叮当作响.梦中那颗向往自由的心依然像鹿一样的奔向云山,可是现实中的自己已命在旦夕,好像面临着滚汤烈火的鸡.眼前浮现出孩子们的身影,他们个个额角丰盈,面相非凡,真是自己的好儿子.老妻与自己同甘共苦十多年,可惜平生没有什么积蓄,身后只能让她独受贫苦了.听梁成他们说起杭州、湖州一带的百姓自发地组织起来,一连数月为自己作解厄道场,祈求神灵保佑平安,这真让人感动.汉代的朱邑曾在桐乡为吏,深得当地人民的热爱,死前交代儿孙把他埋葬在桐乡.东坡也希望死后埋葬在浙西一带,来补偿生前对杭、湖百姓的深深的眷恋!
1“他年夜雨读伤神”
这句其实是化用“风雨对床”.唐·韦应物《示全真元常》:“宁知风雨夜,复此对床眠.”后因以“风雨对床”指兄弟或亲友久别重逢,共处一室倾心交谈的欢乐之情.苏轼和苏辙兄弟二人感情深厚,苏轼常吟此诗以示对子由的情谊.
2“额中犀角真吾子”
成语“犀颅玉颊”:额角骨突出如犀,脸颊洁白如玉.借指相貌不凡的年轻人.这个成语正式源于苏轼的诗句.苏轼《仲天贶王元直既行作绝句五首送之》之四:“空使犀颅玉颊,长怀髯舅凄然.”
3“身后牛衣愧老妻”
此句化用“牛衣对泣”的典故.牛衣:牛畜御寒遮雨之覆盖物.原指睡在牛衣中,相对涕泣;后喻夫妻共度贫困之生活,常用此语.典自(汉班固《汉书卷七十六赵尹韩张两王传第四十六》):汉代王章,字仲卿,少时为诸生,求学于长安,与妻共居.一日,王章得病,因贫无被,睡于麻编之牛衣中,自料必死,与妻诀别而泣.其妻斥之曰:“仲卿!京师朝中贵人无一超乎君?今贫病交迫,不自发愤图强,反而啜泣,无志气也!”
4“百岁神游定何处”
这句应该就没有什么典故了吧?“百年”“百岁”一般是死去的含蓄说法,比如:“等我百年后.”.“神游”“仙游”也类似.