英语翻译I feel sorry for what my divorced friends have lost.No matter how earnestly the former spouses try to "keep in touch," no matter how generous the visiting privileges for the parent who does not win custody of the children,the continuity o
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 17:58:07
英语翻译I feel sorry for what my divorced friends have lost.No matter how earnestly the former spouses try to "keep in touch," no matter how generous the visiting privileges for the parent who does not win custody of the children,the continuity o
英语翻译
I feel sorry for what my divorced friends have lost.No matter how earnestly the former spouses try to "keep in touch," no matter how generous the visiting privileges for the parent who does not win custody of the children,the continuity of their lives has been broken.The years they spent together have been cut off from the rest of their lives; they are an isolated memory,no more integral to their past than a snapshot.Intelligent people,they will compare their next marriages -- if they have them - to their first.They may even,despite not having a long shared past,notice growth.What I pray,though,is that they do not delude themselves into believing,like so many Americans today,that happiness is only measurable moment to moment and,in the pursuit of momentary contentment,forsake the perspectives and consolation of history.
There is great joy in watching a tree grow.
不要金山词霸等翻译工具翻译出来的,都不通
英语翻译I feel sorry for what my divorced friends have lost.No matter how earnestly the former spouses try to "keep in touch," no matter how generous the visiting privileges for the parent who does not win custody of the children,the continuity o
我为我的朋友因为离婚所失去的东西感到惋惜,无论曾经的配偶怎样试图保持诚挚的联系,无论没有获得监护权的一方探视孩子是多么的容易,生活再也不像以前那么惬意了,离婚使他们在一起生活的年代戛然而止,它们已经成为过去,只留下了回忆,只是相册中的一张照片,如果再婚,有思维的人都会把他们前后的婚姻进行比较,尽管他们不沉迷于过去,但他们很可能时刻关注着事情的发展,而我希望的是他们别把自己引入某种信念里不能自拔,就像当今的美国人那样,至历史于不顾,幸福只能用金钱来衡量,