英语翻译英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 23:56:08
英语翻译英语翻译英语翻译英语翻译英语翻译英语翻译Atthesightofthewitheredflowersandrunningwater,wecannothelpthinkingofeachothe
英语翻译英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译英语翻译
At the sight of the withered flowers and running water,we cannot help thinking of each other in separate places.
李清照在南渡前怀念丈夫赵明诚所作的《一剪梅》
花自飘零水自流:指花不由自主地飘零、随着流水消逝而去,韶华转眼即逝,美好时光短暂。
一种相思两处闲愁:指夫妻二人虽身处异地,但都饱受同一种相思之苦。
不知道能不能帮到你。
Huazipiaoling artesian water, a kind of Acacia 2 Spare Melancholy
应该是这样的