英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 09:02:39
英语翻译英语翻译英语翻译一、二句点明行船的季节,描写洞庭湖上风浪未起时的宜人秋景.三、四句有主观想象色彩,“鳞鳞细浪”实际指滚滚波涛.五、六句写明日风向一转便可顺风行船,今晚露宿又有什么关系呢?七、八

英语翻译
英语翻译

英语翻译
一、二句点明行船的季节,描写洞庭湖上风浪未起时的宜人秋景.
三、四句有主观想象色彩,“鳞鳞细浪”实际指滚滚波涛.
五、六句写明日风向一转便可顺风行船,今晚露宿又有什么关系呢?
七、八句写作者期盼到岳阳楼上听水下传来的《霓裳》曲.
“组”应为“”阻

原文
满载一船秋色,平铺十里湖光。 波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。 明日风回更好,今宵露宿何妨? 水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。


译文
满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。
仿佛是水神留我欣赏斜阳,船被风浪所阻,微风吹起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向转为顺风,那么今晚露宿又有什么关系呢?
水府像是在演奏美妙悦耳...

全部展开

原文
满载一船秋色,平铺十里湖光。 波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。 明日风回更好,今宵露宿何妨? 水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。


译文
满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。
仿佛是水神留我欣赏斜阳,船被风浪所阻,微风吹起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向转为顺风,那么今晚露宿又有什么关系呢?
水府像是在演奏美妙悦耳的音乐,当到达岳阳时,一定要登上岳阳楼上观赏湖光山色。

收起

yfukkkfiul

满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。江上的声响像是水府在演奏美妙悦耳的音乐,当行舟到达岳阳时,一定要登上岳阳楼眺望雄伟壮阔的洞庭湖面的自然风光。...

全部展开

满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。江上的声响像是水府在演奏美妙悦耳的音乐,当行舟到达岳阳时,一定要登上岳阳楼眺望雄伟壮阔的洞庭湖面的自然风光。

收起

满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳。唤起鳞鳞细浪。
明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。
满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。江上的声响像是水府在演奏美妙悦耳的音乐,当行舟到达岳阳时,一定要登上岳阳楼眺望雄伟壮阔的洞庭...

全部展开

满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳。唤起鳞鳞细浪。
明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。
满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。江上的声响像是水府在演奏美妙悦耳的音乐,当行舟到达岳阳时,一定要登上岳阳楼眺望雄伟壮阔的洞庭湖面的自然风光。

收起

ca

jduihduakda o7dwhfuwohf