9.Nowadays life models—men and women who pose in the nude for artist—seem curiously _________,relics of a bygone age when art students labored amid skeletons and anatomical charts,learning to draw the human body as painstakingly as medical studen

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 11:54:19
9.Nowadayslifemodels—menandwomenwhoposeinthenudeforartist—seemcuriously_________,relicsofabygoneagew

9.Nowadays life models—men and women who pose in the nude for artist—seem curiously _________,relics of a bygone age when art students labored amid skeletons and anatomical charts,learning to draw the human body as painstakingly as medical studen
9.Nowadays life models—men and women who pose in the nude for artist—seem curiously _________,relics of a bygone age when art students labored amid skeletons and anatomical charts,learning to draw the human body as painstakingly as medical students learn to_________ it.
(A) anachronistic...sketch
(B) archaic...dissect
(C) contemporary...diagnose
(D) stereotyped...examine
(E) daring...cure
为啥不能选E呢,

9.Nowadays life models—men and women who pose in the nude for artist—seem curiously _________,relics of a bygone age when art students labored amid skeletons and anatomical charts,learning to draw the human body as painstakingly as medical studen

这个句子很长,结构复杂,但主要意思还是比较容易辨认出来的:

人体模特(life models)是供艺术生画画用的,而学生画人体(human body)刻苦用功(painstakingly),就像医科学生学习解剖(dissect)人体一样.不过,现在人体模特似乎(seem)已经过时(archaic)了,成为了一个过去(bygone)的时代的遗迹,这令人觉得奇怪(curiously).


这种词汇题,关键看哪个(些)词更符合上下文,当然还需要我们具备一些常识.B选项的词语填入空格之后,句子表达很合理.如果换成E项,daring 意为“大胆的”,cure意为“治疗”,显然说“治疗人体”不合适.


可以翻译如下:

如今,奇怪的是,人体模特(给艺术工作者裸体展示自己的男子和女子)似乎已经过时了,成为了一个时代的遗产.而在那个时代,艺术生苦熬在人体和解剖图中,学习描绘人体,就像医科学生学习解剖人体一样用功.