英语翻译the closer in time the occurrece of an injury is to a person's careless conduct,the less chance there is of some significant intervening act happening ,and the more likely he is to be found the "cause" of the injury
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 00:02:55
英语翻译the closer in time the occurrece of an injury is to a person's careless conduct,the less chance there is of some significant intervening act happening ,and the more likely he is to be found the "cause" of the injury
英语翻译
the closer in time the occurrece of an injury is to a person's careless conduct,the less chance there is of some significant intervening act happening ,and the more likely he is to be found the "cause" of the injury
英语翻译the closer in time the occurrece of an injury is to a person's careless conduct,the less chance there is of some significant intervening act happening ,and the more likely he is to be found the "cause" of the injury
如果一个人距离上次因为粗心大意的行为而导致受伤的时间越近,有其他重要干涉行为发生的可能性就越低,并且他被发现之所以受伤原因的可能性也便越高
稍微有点绕
第一个分句和第三个分句比较好理解,就是受伤的时间越短越容易发现受伤的原因,第二个分句应该是指在受伤到被检查的期间,伤口被其他东西干涉的可能更小(如果受伤以后伤口被其他东西碰了,就有可能查不出受伤原因,跟第三分句相呼应)
也就是……受伤时间越短,伤口保护的越好,能查出原因的可能性就越大
这是一个“加长”的 the more/less......, the more/less......(比较级......,比较级......)的句型。去掉实际内容,这个句子的骨架是:the closer......, the less chance......, and the more likely......。
对于因过失导致事故的人来说,离受伤发生时间越近,越不易有明显的干扰行为出现...
全部展开
这是一个“加长”的 the more/less......, the more/less......(比较级......,比较级......)的句型。去掉实际内容,这个句子的骨架是:the closer......, the less chance......, and the more likely......。
对于因过失导致事故的人来说,离受伤发生时间越近,越不易有明显的干扰行为出现,于是此人就越有可能被判定为伤害事件的“导因”。
收起