英语翻译Most rail technologies,including high-speed,freight,commuter\regional,and metro\subway are considered to be “heavy rail”in comparison.A few systems such as people movers and personal rapid transit could be considered as even “lighte
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/05 22:57:32
英语翻译Most rail technologies,including high-speed,freight,commuter\regional,and metro\subway are considered to be “heavy rail”in comparison.A few systems such as people movers and personal rapid transit could be considered as even “lighte
英语翻译
Most rail technologies,including high-speed,freight,commuter\regional,and metro\subway are considered to be “heavy rail”in comparison.A few systems such as people movers and personal rapid transit could be considered as even “lighter ”,at least in terms of how.many passengers are movedper vehicle and the speed at which they travel .Monorails are also considered to be a separate technology.Lightrail systems can handle steeper inclines than heavy rail ,and curves sharp enough to fit within street intersections.They are typically built in urban areas,providing frequent service with small,light trains or single cars.
英语翻译Most rail technologies,including high-speed,freight,commuter\regional,and metro\subway are considered to be “heavy rail”in comparison.A few systems such as people movers and personal rapid transit could be considered as even “lighte
包括高速的,大多数的栏杆技术,装货,通勤者\地方的,而且 metro\ subway 被考虑是比较的 " 重的栏杆 " .一些系统 ,像是人动的人和个人的迅速经过可能被认为是平坦的 " 点火者 ",至少根据 how.many 乘客是 movedper 车辆和他们旅行的速度.单轨铁路也被考虑是一种分开的技术.Lightrail 系统能处理较险竣的倾斜胜于重的栏杆 ,而且弯锐利的充足在街道十字路口里面适合.他们典型地在都市的区域中被建造,用小的提供时常发生的服务,轻的火车或单一汽车.