英语翻译China has economic imbalance,some of which are the result of insufficinet reform.此句如何翻译更得体.原句的意思是中国经济发展不平衡,部分原因是改革不充分.insufficient reform 字面意思就是不充分的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 21:44:01
英语翻译Chinahaseconomicimbalance,someofwhicharetheresultofinsufficinetreform.此句如何翻译更得体.原句的意思是中国经济发展不平衡,

英语翻译China has economic imbalance,some of which are the result of insufficinet reform.此句如何翻译更得体.原句的意思是中国经济发展不平衡,部分原因是改革不充分.insufficient reform 字面意思就是不充分的
英语翻译
China has economic imbalance,some of which are the result of insufficinet reform.
此句如何翻译更得体.
原句的意思是中国经济发展不平衡,部分原因是改革不充分.
insufficient reform 字面意思就是不充分的改革.
怎样表述符合语言规范.

英语翻译China has economic imbalance,some of which are the result of insufficinet reform.此句如何翻译更得体.原句的意思是中国经济发展不平衡,部分原因是改革不充分.insufficient reform 字面意思就是不充分的
中国经济发展不均衡的部分原因是改革不彻底.
我觉得你那么说就很得体了.最大限度地忠实原文,而且意思准确地表达了.
楼上翻的第一句有点改变原意了吧,原意是中国经济不均衡有很多原因,有一些是因为改革不彻底,而不是改革不彻底的导致了很多后果,经济不均衡是后果之一.
嗯,就是这样.

改革不充分导致的结果之一就是,目前中国经济上存在不平衡。
导致目前中国经济上的不平衡的原因之一是改革不彻底。