Do you mind my opening the window?A.Yes.You can open it B.Ok,please go aheadC.It's cool here D.No.You can't open it选择哪个最后能够讲解一下
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 16:26:55
Do you mind my opening the window?A.Yes.You can open it B.Ok,please go aheadC.It's cool here D.No.You can't open it选择哪个最后能够讲解一下
Do you mind my opening the window?
A.Yes.You can open it B.Ok,please go ahead
C.It's cool here D.No.You can't open it
选择哪个最后能够讲解一下
Do you mind my opening the window?A.Yes.You can open it B.Ok,please go aheadC.It's cool here D.No.You can't open it选择哪个最后能够讲解一下
仔细阅读关于A 解释是完全正确的,关于句号,是经典.
答案选B 这里的OK可不是 介意 的意思.而是“没事,别在意”的意思.
首先,do you mind...
你介意(我开窗)吗
yes 就是:是啊,我介意啊.No 就是不介意.
注意:
其实A项里的那个yes后边是个句号,看见了吗?表示:A项 写完整了其实是 Yes(,I do).You can open it.
不要把yes 和后边的you can 直接想在一起,他们本身不是在一起的.you can说,你能开窗,和介不介意不是在一个句子里面的.
只有国内的英语题才会这样为难学生.
同样,D那个No 后边也是个句号.No,I do not mind.You can't open it.
看到这里我相信你已经悟了.
那么A “是的,我介意.你可以开窗.”
D “不,我不介意.你别开了.”
.这A和D回答的人都是在耍人玩啊
然后B,可以理解为:It's OK.没事儿.please go ahead.意思是,“行.你就开窗去吧.”虽然没有规规矩矩回答个yes/no,好歹人家给了个OK啊,就是老外那个经常挂在嘴边的OK啊
C 不行啊.需要给个答复先的.比如,Yes(,I do).It's cool here.“是,我介意.这里挺凉快了.”老外那逻辑,你得先给个答复,然后可以解释原因.不能模棱两可,逃避矛盾,顾左右而言它.咱们中国人就来个暗示:凉快着呢.但是老外他们如果没有听见yes no ok 不ok 是搞不清楚的.这是说中国人的语言是先解释,后总结.老外的语言逻辑是,先答案,好比你迟到了,老师生气质问你怎么迟到了?你会说:哎呀老师别提了,今天闹钟坏了...路上堵车.对不起啊老师原谅我吧.要是你们班上有一老外迟到了,他/她会说:对不起.今天闹钟没响.或者可能不解释原因.
B- -解释没有……语感来的
C.
问句Do you mind...不能用yes来回答,那就变成介意了,所以A错。用no 回答是不介意,就不能接下去反对开窗,所以D措。B和C都是没有直接回答DO you mind...,但B中的OK,更多用于回答直接问句May I open the window? C则是委婉的拒绝。
B
A和C都是前后矛盾的,问的是“你是否介意”A回答介意又让开窗;B不介意又不可以开。C是迷惑项
应该选b。理由是,原文问的是你介意么?回答应该是两种情况,yes表示介意,所以a选项是矛盾的,而d选项回答的是不介意,但是又不让人家开窗户。所以ad都是排除的。c选项,没有对问句作出回答,而只有b选项说,你是可以打开窗子的。
选B,好的,开吧
A,前后矛盾,yes,介意,但是后面说可以开。
C,答非所问,外国人不像我们中国人那样,这么含蓄的说,外面很冷(隐含不同意开)但是记住这是英语啊,不能按字面解释
D,前后矛盾,no,表示不介意,但是后面又说不能打开...
全部展开
选B,好的,开吧
A,前后矛盾,yes,介意,但是后面说可以开。
C,答非所问,外国人不像我们中国人那样,这么含蓄的说,外面很冷(隐含不同意开)但是记住这是英语啊,不能按字面解释
D,前后矛盾,no,表示不介意,但是后面又说不能打开
收起
D.Do you mind my opening the window?你介意我开窗吗?问的是:我可否可以开窗,而不是直接的“你会不会介意”。所以回答应当针对可否开窗这个主句的意思,No. You can't open it。我会的,你不能开窗。“我会的”是中文意思,表面上直接翻译成“我会介意的”,但英语本意却指的是“你不能开窗”。...
全部展开
D.Do you mind my opening the window?你介意我开窗吗?问的是:我可否可以开窗,而不是直接的“你会不会介意”。所以回答应当针对可否开窗这个主句的意思,No. You can't open it。我会的,你不能开窗。“我会的”是中文意思,表面上直接翻译成“我会介意的”,但英语本意却指的是“你不能开窗”。
收起
选B,
A,D是矛盾项,C项没有B准确
b
选C
这里主要是问介不介意,
1. 直接回答YES是很不礼貌的,而且和后面的YOU CAN OPEN IT相矛盾。
2. OK是肯定语气,表示介意,还是对MIND作的回应,解释同上。如果是NO/NO PROBLEM, PLS GO AHEAD就对了。
3. C是很隐晦和含蓄的说法,表示已经很凉快,不用开窗了。
4. 前后矛盾,同1....
全部展开
选C
这里主要是问介不介意,
1. 直接回答YES是很不礼貌的,而且和后面的YOU CAN OPEN IT相矛盾。
2. OK是肯定语气,表示介意,还是对MIND作的回应,解释同上。如果是NO/NO PROBLEM, PLS GO AHEAD就对了。
3. C是很隐晦和含蓄的说法,表示已经很凉快,不用开窗了。
4. 前后矛盾,同1.
收起
C
mind 的中文意思是“介意”、“反对”
问题是:“你介意(反对)我开窗吗?”
A. Yes便是“介意(反对)”就是“不开窗”,所以是错的。
B. “可以开”之前必须有明确的否定词表示“不介意(反对)”,例如
certainly not, of course not, surely not, no problem 之类的词,
D. 与A一...
全部展开
C
mind 的中文意思是“介意”、“反对”
问题是:“你介意(反对)我开窗吗?”
A. Yes便是“介意(反对)”就是“不开窗”,所以是错的。
B. “可以开”之前必须有明确的否定词表示“不介意(反对)”,例如
certainly not, of course not, surely not, no problem 之类的词,
D. 与A一样,“不介意(反对)”就是“可以开”
收起