do you mind my opening the window ?it is a bit hot in hereA go ahead B yes my pleasure C yes i do D come on详解谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 15:27:43
doyoumindmyopeningthewindow?itisabithotinhereAgoaheadByesmypleasureCyesidoDcomeon详解谢谢!doyoumindmyope

do you mind my opening the window ?it is a bit hot in hereA go ahead B yes my pleasure C yes i do D come on详解谢谢!
do you mind my opening the window ?it is a bit hot in here
A go ahead B yes my pleasure C yes i do D come on详解谢谢!

do you mind my opening the window ?it is a bit hot in hereA go ahead B yes my pleasure C yes i do D come on详解谢谢!
你的问题应该如下:
问:Do you mind my opening the window ? it is a bit hot in here.
回答: _____
选项:A. go ahead; B. yes my pleasure; C. yes, as a matter of fact I do; D. come on
选择: C. yes, as a matter of fact I do
解析:
1、问话的意思是“我把窗户打开你介意吗?这里面有些热.”
* Do you mind 是要做某事时征求对方是否同意,后面必须跟动名词短语作宾语,意思是“你对我做某事是否介意”.
* my opening the window 是动名词短语的复合结构,my 是动名词 opening 的逻辑主语,即我打开窗户.
2、对 mind 提问的句子,回答时应该针对 mind 表态.如果介意,常用的回答是 Yes, I do(是的,我介意),或者用 Yes. Please don't do it(我是介意的,请不要这样做).如果表示不介意,可以用 No, I don't(不,我不介意),或者 No. Please do it as your pleasure(我不介意,想做就做吧).
3、选项分析
A. Go ahead 是用于鼓励他人的用语,意思是“不要有顾虑,做下去/说下去/开始吧”,用在此处与原题意思不符.
B. Yes, my pleasure 指“我愿意效劳”或者“我喜欢这样作”.句子中要开窗户的是问话的人,而不是听话者,因此用它回答是自作多情.
C Yes, as a matter of fact i do 中, yes 表达答话者是 mind(介意)的,含义是“请不要打开,”,as a matter of fact 相当于汉语的“实际上、不瞒你说、确实、事实是,后面整个意思是“事实上我是介意的”.
D. ome on 用于表示“得啦, 快点, 别胡扯啦”等意思,与问话意思不符.

A go ahead

A

A 意思是“去吧”
-你介意我开下窗户吗?这里有点热
-去吧
B 我乐意效劳。用在别人请他开窗的情况
C 觉得语法上说的通但并不合日常对话
D 加油、来吧,意思更不同了

—— Do you mind my opening the window? It’s a bit hot in here. ks5u ks5u
—— , as a matter of fact ks5u ks5u
A. Go ahead B. Yes, my pleasure ks5u ks5u
C. Yes, I do D. Come...

全部展开

—— Do you mind my opening the window? It’s a bit hot in here. ks5u ks5u
—— , as a matter of fact ks5u ks5u
A. Go ahead B. Yes, my pleasure ks5u ks5u
C. Yes, I do D. Come on ks5u ks5u
C
事实上
就是这个人介意你开窗。
意思是:事实上我介意
英国人很喜欢这么说话

收起

A.
问题是:你介意我把窗户打开吗?
A. 开吧 B。是的,(如果答是的,就是介意),我的荣幸
C。 是的,我介意 (其实,如果真的介意也可以这么回答。但老外通常都很随和的。而且原句中别人说了是因为觉得这里热。) D。 来吧抱歉打掉了一句“as a matter of fact“那就是其实我介意的意思了...

全部展开

A.
问题是:你介意我把窗户打开吗?
A. 开吧 B。是的,(如果答是的,就是介意),我的荣幸
C。 是的,我介意 (其实,如果真的介意也可以这么回答。但老外通常都很随和的。而且原句中别人说了是因为觉得这里热。) D。 来吧

收起

do you mind my opening the window ?it is a bit hot in here ____as a matter of fact
选C
翻译
你介意我开窗吗?这里有点热