____you understand this rule,you will have no further difficulty A once B for C since D unless为什么不选since,翻译成“既然你理解了这个规则,你将不会再有什么困难”我知道A翻译成“一旦”,但我想知道为什么C

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 15:31:27
____youunderstandthisrule,youwillhavenofurtherdifficultyAonceBforCsinceDunless为什么不选since,翻译成“既然你理解了这

____you understand this rule,you will have no further difficulty A once B for C since D unless为什么不选since,翻译成“既然你理解了这个规则,你将不会再有什么困难”我知道A翻译成“一旦”,但我想知道为什么C
____you understand this rule,you will have no further difficulty A once B for C since D unless
为什么不选since,翻译成“既然你理解了这个规则,你将不会再有什么困难”
我知道A翻译成“一旦”,但我想知道为什么C不行,

____you understand this rule,you will have no further difficulty A once B for C since D unless为什么不选since,翻译成“既然你理解了这个规则,你将不会再有什么困难”我知道A翻译成“一旦”,但我想知道为什么C
此题不很好,我认为AC都可以选,不用过分分析了.since表示原因的语气比较一般,because最强,as最弱(用于告诉众所周知的原因),回答why的只能用because.例如:As China has a large population...由于...这个是大家都知道的原因,语气较弱,所以用as和since,如果告诉的是不为人知的原因,多用because He was late for the meeting,because he...

A翻译成一旦
since表示时间段的界限,例如:
Since Jack started playing panio,all the neighbors haven‘t stop to complain.
once有一种警示的意思,语气较重,例如:
Once you start to take drugs, you can hardly stop.
(一旦开...

全部展开

A翻译成一旦
since表示时间段的界限,例如:
Since Jack started playing panio,all the neighbors haven‘t stop to complain.
once有一种警示的意思,语气较重,例如:
Once you start to take drugs, you can hardly stop.
(一旦开始吸毒,就很难停下来)
而且since好像接不了条件状语从句

收起

B for 一般后加时间段 不接句子
如果用 since,从句就是翻译成“既然你理解了这个规则”那么后一句应该这样you should have no further difficulty 因为规则已经懂了,困难解决肯定不成问题