英语翻译You might be familiar with the quote “God is in the details.” In the lives of designers,nothing could be more true (other than:“Remember where you put the Xacto”).All professions have “buy-ins” and “table stakes” of their

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 22:26:14
英语翻译Youmightbefamiliarwiththequote“Godisinthedetails.”Inthelivesofdesigners,nothingcouldbemoretrue(o

英语翻译You might be familiar with the quote “God is in the details.” In the lives of designers,nothing could be more true (other than:“Remember where you put the Xacto”).All professions have “buy-ins” and “table stakes” of their
英语翻译
You might be familiar with the quote “God is in the details.” In the lives of designers,nothing could be more true (other than:“Remember where you put the Xacto”).All professions have “buy-ins” and “table stakes” of their trade and while some might call them “details,” it’s what we’ve come to expect from ourselves — and what others expect from us.Mastery of these is not only good for those at the top of the profession,but essential for every practitioner.

英语翻译You might be familiar with the quote “God is in the details.” In the lives of designers,nothing could be more true (other than:“Remember where you put the Xacto”).All professions have “buy-ins” and “table stakes” of their
你或许会很熟悉这句话“细节就是上帝”.在设计者们的一生中,没有比这句话更准确的了.

您可能会熟悉的报价“上帝”在设计师的生活细节。,没有什么能够更加真实(除外:“记住,你放的Xacto”)。所有职业“买进”和“筹码”,其贸易,虽然有些人可能称他们为“细节”,这是我们所期待从我做起 - 和别人从我们的期望。掌握这些不仅是为那些在行业的顶端,但每一个从业的基本。...

全部展开

您可能会熟悉的报价“上帝”在设计师的生活细节。,没有什么能够更加真实(除外:“记住,你放的Xacto”)。所有职业“买进”和“筹码”,其贸易,虽然有些人可能称他们为“细节”,这是我们所期待从我做起 - 和别人从我们的期望。掌握这些不仅是为那些在行业的顶端,但每一个从业的基本。

收起

你或许会对“细节就是上帝”这句话很熟悉。在设计师的一生中,没有比起这话更接近真理的了(除了:“记住你把XACTO放哪里了”。)(注:Xacto应该是美国某刀具或者是剃刀的牌子)。所有的职业都有他们用于交易的“仓位”和“筹码”,有些职业把这些东西叫做“细节”,这些是我们希望能从自己身上得到的,也是其他人希望从我们身上得到的。掌握这些东西不只对那些在站在行业顶端的人有好处,对每一位从业者来说也是不可或...

全部展开

你或许会对“细节就是上帝”这句话很熟悉。在设计师的一生中,没有比起这话更接近真理的了(除了:“记住你把XACTO放哪里了”。)(注:Xacto应该是美国某刀具或者是剃刀的牌子)。所有的职业都有他们用于交易的“仓位”和“筹码”,有些职业把这些东西叫做“细节”,这些是我们希望能从自己身上得到的,也是其他人希望从我们身上得到的。掌握这些东西不只对那些在站在行业顶端的人有好处,对每一位从业者来说也是不可或缺的。

收起