time and tide wait for no man翻译为"时不待我"比较正确还是"岁月不饶人"比较正确,或者其它更准确的说法?如题
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 04:57:31
timeandtidewaitfornoman翻译为"时不待我"比较正确还是"岁月不饶人"比较正确,或者其它更准确的说法?如题timeandtidewaitfornoman翻译为"时不待我"比较正确还
time and tide wait for no man翻译为"时不待我"比较正确还是"岁月不饶人"比较正确,或者其它更准确的说法?如题
time and tide wait for no man翻译为"时不待我"比较正确还是"岁月不饶人"比较正确,或者其它更准确的说法?
如题
time and tide wait for no man翻译为"时不待我"比较正确还是"岁月不饶人"比较正确,或者其它更准确的说法?如题
谓语是wait,重点在此
个人以为翻译成 "时不待我" 好点.
时不待我
时不我待.
意思是机遇不可错过。
Time and tide wait for no man.
时不我待。(或译:岁月不饶人。)
应该都可以。
(时不我待=时不待我)
我个人认为翻译成"时不我待"更好,因为"岁月不饶人"大部分时候只是对一些年近黄昏的人而言的.
Time and tide wait for no man.
应该是time and tide wait for no man.还是 time and tide waits for no man.
Time and tide wait for no man.的作者是谁
Time and tide wait for no man. 要中文!
Time and tide wait for no man 时间不等人?这里的tide
Time and tide waits for no man和Time and tide wait for no man哪个正确
英语翻译smart woman wait for no man或者 time and tide wait for no
TIME AND TIDE怎么样
Time and tide wait no man的意思是岁月无情还是沉默也是一种回答?
Time and tide wait for no man.的英语意思意义举个例子说明
Time and tide wait for no man.Time and tide wait for no man.岁月不等人 tide 是潮水的意思 怎么去理解这句话啊?不懂
Time and tide wait for no man .这句话是正确的吗?还是应该把wait 换成waits
how time flies!time and tide wait for no man ,so we must study hard and make progress every day
Time and tide wait for no man , Just take your time 和 Practise makes perfect 分别是什么Time and tide wait for no man , Just take your time 和 Practise makes perfect 分别是什么意思?
As the——(Say)goes,“Time and tide wait for no manAs the——(Say)goes,“Time and tide wait for no man”用适当形式填空,
英语谚语,连线.1.Time and tide wait for no man. 光阴似箭.2.Time flies. 岁月不等人.3.Time is money.
Time and tide w( ) for no man .
顺流逆流 TIME AND TIDE怎么样