英语翻译1.The move is the latest in a series of reformist steps by the military-backed government.2.Also now permitted to return is the Vietnam war veteran,John Yettaw,who swam across the lake to her house in 2009 - an act that led to the extensi
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/20 20:59:56
英语翻译1.The move is the latest in a series of reformist steps by the military-backed government.2.Also now permitted to return is the Vietnam war veteran,John Yettaw,who swam across the lake to her house in 2009 - an act that led to the extensi
英语翻译
1.The move is the latest in a series of reformist steps by the military-backed government.
2.Also now permitted to return is the Vietnam war veteran,John Yettaw,
who swam across the lake to her house in 2009 - an act that led to the
extension of her house arrest.
3.Since the new government's reforms,some Burmese living overseas have tested the restrictions and been allowed to return.
英语翻译1.The move is the latest in a series of reformist steps by the military-backed government.2.Also now permitted to return is the Vietnam war veteran,John Yettaw,who swam across the lake to her house in 2009 - an act that led to the extensi
最牛火线翻译:
1.此举是在由军方支持下的政府所进行的一系列的最新改革派步骤.
2.此外,现在还允许越战老兵约翰·叶得托的返回,她曾在2009年一度横渡湖泊返回她自己的屋子.---而这个举动也最终导致她的软禁延长.
3.自新政府改革以来,一些生活在海外的缅甸人在受到各种限制的考验之后被允许回国.
1.这次迁移是有由军队支持的政府在改革进程中最新一次的迁移。
2.John Yettaw 是现在还被允许回来的一位越南战争中的老兵,她在2009年跨越过了湖游到自己的家,然而这个行为延长了她的软禁期。
3.由于新政府的改革,一些在海外生活的缅甸人经受住了限制条件的考验,允许回来了。...
全部展开
1.这次迁移是有由军队支持的政府在改革进程中最新一次的迁移。
2.John Yettaw 是现在还被允许回来的一位越南战争中的老兵,她在2009年跨越过了湖游到自己的家,然而这个行为延长了她的软禁期。
3.由于新政府的改革,一些在海外生活的缅甸人经受住了限制条件的考验,允许回来了。
收起