英语句子翻译不要翻译器翻译的This is just an expression fact, the phrase "blue moon" has to do with the shape of the moon, not the color.As the moon travels around the earth , it appears to change shape. We associate names with certain
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:09:53
英语句子翻译不要翻译器翻译的This is just an expression fact, the phrase "blue moon" has to do with the shape of the moon, not the color.As the moon travels around the earth , it appears to change shape. We associate names with certain
英语句子翻译不要翻译器翻译的
This is just an expression fact, the
phrase "blue moon" has to do with the shape of the moon, not the color.
As the moon travels around the earth , it appears to change shape. We associate names with certain
shapes of the moon.
英语句子翻译不要翻译器翻译的This is just an expression fact, the phrase "blue moon" has to do with the shape of the moon, not the color.As the moon travels around the earth , it appears to change shape. We associate names with certain
这是一个明显的事实,blue moon 这个短语与月亮形状有关而与颜色无关.由于月亮围绕地球运行,它也就呈现出不断变化的形状.我们将这个短语与月亮的某种特殊形状联系在一起.
跟表达的意思不同,"蓝月"并非指的是蓝色的月亮,而是指月亮的形状.月亮绕地球转时,它看起来形状变了,我们给不同形状的月亮起不同的名字.
这只是个表面的事实