英语翻译Foreign Banks in Post-WTO China:An Intermediate AssessmentAbstractChina became a member of the World Trade Organization (WTO) in November,2001.During the three years since then,foreign banks substantially increased their presence in China

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 02:52:28
英语翻译ForeignBanksinPost-WTOChina:AnIntermediateAssessmentAbstractChinabecameamemberoftheWorldTradeOrg

英语翻译Foreign Banks in Post-WTO China:An Intermediate AssessmentAbstractChina became a member of the World Trade Organization (WTO) in November,2001.During the three years since then,foreign banks substantially increased their presence in China
英语翻译
Foreign Banks in Post-WTO China:An Intermediate Assessment
Abstract
China became a member of the World Trade Organization (WTO) in November,2001.During the three years since then,foreign banks substantially increased their presence in China.Competition between foreign and domestic banks in certain fields is increasingly visible.However,the pace of foreign bank expansion in China appears short of earlier expectations.Chinese banks have in general responded positively and achieved certain progress in improving their service,yet basic problems remain unsolved in the banking system.Several challenges to China’s financial system have already surfaced.
I.Introduction
The banking sector had been one of the most contentious issues over the process of negotiation with regard to China’s accession to the World Trade Organization.When the deals began,first with the United States in 1999 and later with the European Union in 2000,the central government of China agreed to fully open the domestic market to foreign banks within a time span of five years.Soon after China’s accession,the People’s Bank of China released the detailed schemes for the opening-up of the financial sector.Several partialopening-up measures on foreign banking in China had already taken place before and immediately after the WTO membership at the end of 2001.The main motivations of the phasing-in approach that has been adopted by the Chinese government have been understood to buffer off presumably large shocks to the domestic banking market and domestic banking institutions,“borrowing” time to address Chinese banking system reforms,and safeguarding the stability of China’s financial system.
Now it becomes clear that the door has been ajar,and foreign players have gone in.Though there are still two more years left to see the full opening-up of China’s domestic market to foreign banks,the questions of what foreign banks will do in China and how Chinese banks respond are increasingly visible.This paper will first look at the current situation regarding foreign bank entry in China since early 2002,and then identify major responsive activities of Chinese banks.The main aim of this medium-term stocktaking is to conjecture the likely pattern of the foreign bank invasion and speculate on foreign banks’ possible challenges to China’s future banking and financial development.
Let us start with the issue of what foreign banks have been doing in China since 2002.

英语翻译Foreign Banks in Post-WTO China:An Intermediate AssessmentAbstractChina became a member of the World Trade Organization (WTO) in November,2001.During the three years since then,foreign banks substantially increased their presence in China
Foreign Banks in Post-WTO China:An Intermediate Assessment
后WTO时代的在华外资银行:一份中期评估
摘要:
中国于2001年9月成为世界贸易组织成员国.此后三年间,外资银行总体上加强了其在华业务,其与中国本土银行之间在某些领域的竞争也愈发显现.然而外资银行在华扩张的步伐向较之前的预期而言仍显不足.中国本土银行一般表现比较积极,在服务上也有所改善,不过银行系统本身仍然存在一些问题有待解决.中国金融系统所面临的挑战也已然浮出水面.
I.简介
在中国加入世贸的谈判中,银行业是谈判中双方争议最多议题的之一.经过1999年同美国的谈判和随后2000年同欧盟的谈判后,中国中央政府同意在经过5年的准备期后,向外资全面开放国内银行市场.中国加入世贸后不久,中国人民银行随即公布了金融行业开放的具体细节规划.在2001年底,就在中国刚刚成为世贸成员国甚至在这之前,一些部分开放的的措施就已经实行.外界解读中国政府之所以要采取逐步开放的办法,是为了减少外资进入银行业对本土银行和银行机构造成太大的冲击,为实施银行业改革和维持中国金融体系的稳定赢得时间.
如今,可以显见,国门已然开启,国外的玩家已经进来.尽管距离全面开放还有两年的时间,但外资银行将在华有何动作,中国本土银行又将如何应对,这些问题的答案已日渐清晰.本文首先将探讨外资银行在2002年早间进入中国后的现状,然后考察中国银行的主要反应.作为一份中期盘点,本文旨在就外资银行对中国银行可能造成的冲击和对中国银行业及金融发展所造成的挑战进行预测.
首先,让我们看看自从2002年以来,外资银行在中国都有哪些动作.

外资银行在入世后的中国:中级评估
摘要
中国成为世界贸易组织(WTO)在2001年11月的成员。在从那时起的三年内,外资银行在中国大幅增加了他们的存在。国外和国内银行之间在某些领域的竞争日益明显。然而,外资银行在中国扩张的步伐出现较早的期望。中国银行在一般反应在改善他们的服务,但基本问题仍没有解决,在银行体系,并取得了一定的积极进展。对中国金融体系的一些挑战已经浮出水面。
...

全部展开

外资银行在入世后的中国:中级评估
摘要
中国成为世界贸易组织(WTO)在2001年11月的成员。在从那时起的三年内,外资银行在中国大幅增加了他们的存在。国外和国内银行之间在某些领域的竞争日益明显。然而,外资银行在中国扩张的步伐出现较早的期望。中国银行在一般反应在改善他们的服务,但基本问题仍没有解决,在银行体系,并取得了一定的积极进展。对中国金融体系的一些挑战已经浮出水面。
导言
银行业已超过了谈判关于中国加入世界贸易组织的进程中最具争议的问题之一。当交易开始后,首次与美国于1999年与欧洲联盟后来在2000年,中国中央政府同意在一个全面开放的五年时间跨度,国内市场对外国银行。不久后,中国的加入,人民银行发布了中国开放金融业的详细计划。几个partialopening跟进外资银行在中国已经采取措施之前和之后发生在2001年底加入世界贸易组织。在逐步实施的方法,已被中国政府采取了大概理解为缓冲区off大冲击国内金融市场和国内银行机构,“借”时间,以解决中国银行体系改革,维护的主要动机中国稳定的金融体系。
现在变得清晰,大门已经敞开和外国球员们英寸虽还有两年多的时间留给看到完整的开放的中国国内市场对外国银行,外国银行将做什么的问题中国和中资银行如何应对日趋显着。本文将先看看目前关于2002年年初以来外资银行进入中国的情况,然后确定中国银行的主要响应活动。这个中期盘点的主要目的是猜想的外国银行模式,推测可能入侵到中国未来的银行和金融发展的外资银行可能面临的挑战。
让我们先从什么外资银行已在中国自2002年以来做的问题。

收起

摘要
2001年11月,中国成为世界贸易组织(WTO)成员。三年以来,中国的外资银行大幅增加。国外和国内银行在相应领域之间的竞争日益明显。然而,外资银行在中国扩张的步伐较之前期望略显不足。中国银行已经积极应战,并且在改善他们自身服务方面取得了一定成果。不过,银行体系的一些基本问题仍然有待解决,中国金融体系所面临的一些挑战已经浮出水面。
简介
在中国加入世界贸易组织的谈判进...

全部展开

摘要
2001年11月,中国成为世界贸易组织(WTO)成员。三年以来,中国的外资银行大幅增加。国外和国内银行在相应领域之间的竞争日益明显。然而,外资银行在中国扩张的步伐较之前期望略显不足。中国银行已经积极应战,并且在改善他们自身服务方面取得了一定成果。不过,银行体系的一些基本问题仍然有待解决,中国金融体系所面临的一些挑战已经浮出水面。
简介
在中国加入世界贸易组织的谈判进程中,银行业是最具争议的问题之一。经过1999年与美国、随后2000年与欧洲联盟的谈判后,中国中央政府决定以五年的时间为准备期,实现国内市场对外资银行的全面开放。中国入世后不久,中国人民银行公布了开放金融业的详细计划。到2001年底,就在中国刚刚加入世界贸易组织甚至之前,外资银行已经采取部分开放措施。外界解读中国政府之所以采取逐步开放的方法,是为了缓解外资银行对国内金融市场和银行机构造成的巨大冲击,为实施银行体系改革,维护中国金融体系稳定赢得时间。
如今,显而易见,国门已经开启,国外玩家已经进来。尽管距离全面开放还有两年多的时间,外资银行将将在华如何动作,国内银行如何应对,这些问题日渐清晰。本文将首先探讨2002年早间进入中国的外资银行的现状,然后考察中国银行的主要反应。作为一份中期盘点,本文旨在预测外国银行的入侵对中国银行可能造成的冲击和未来对中国银行和金融发展带来的挑战。
首先,让我们先看看自2002年以来,外资银行在中国都有哪些动作。
希望对你有所帮助。

收起

英语翻译Foreign Banks in Post-WTO China:An Intermediate AssessmentAbstractChina became a member of the World Trade Organization (WTO) in November,2001.During the three years since then,foreign banks substantially increased their presence in China 英语翻译1.It is the China Government policy that all banks (including foreign banks) that operate in China,request Sellers to issue Non-Operative performance bond (PB) to the China's buyers before the buyers open the required DLC.When the Seller 求 science direct 上的文章题目Location choice of foreign banks in the United States地址 英语翻译全句为:One of the reforms that China gradually has implemented were the refinements in foreign exchange and bond markets and the sale of equity of China’s largest state banks to foreign investors in 2005.文章介绍中国证券市 英语翻译The widespread availability of Internet banking is expected to affect the mixture of financial services produced by banks,the manner in which banks produce these services and the resulting financial performances of these banks. 帮我翻译一下,不要翻译器的,谢谢!(二)CausesIn 2001, banks were deregulated in Iceland. This set the stage for banks to upload debts when foreign companies were accumulated. The crisis unfolded when banks became unable to refinance th 100分求确切英文翻译The market in China has been very competitive for foreign banks. Being responsive whilst working in such a dynamic business environment can present challenges. Please illustrate how your outlook will assist you in being suc 英语翻译IN A matter of weeks the nationalisation of America’s banks has gone from taboo to talking point. 英语翻译:In the old City of London are housed the many banks and corporations which Dickens ment 英语翻译比如captives and commercial banks there are twoother types of financial service providers in the market.感激不尽! 英语翻译French banks’ exposure to foreign markets is not excessive and tilts towards mature markets.Foreign claims on an immediate borrower basis represented 34 percent of bank assets and 128 percent of GDP at the end of 2008 while foreign clai In foreign trade 英语翻译64.SAMPLE AND DATAA panel of 20 domestic commercial banks have been included in the investigation.Balanced sheetinformation for the years 1989 to 1996 will be employed.Initially all commercial banks have beenincluded in the analysis.Howev 英语翻译那篇英语论文的题目是“Intermediate business of commercial banks and the development of intermediate business of commercial banks in China with a comprehensive international comparison ”谢谢garicwong二世 的回答,可是 英语翻译5.2.Three Coordinated SEC Policies Consider three interrelated SEC decisions regarding the regulation of investment banks.First,the SEC in 2004 exempted the five largest investment banks from the net capital rule,which was a 1975 rule for 英语翻译The literature has emphasized small banks’ advantage in accessing soft information and assumes that banks will fully utilize such information,if acquired.This is a reasonable assumption for purely profit-maximizing financial institution 英语翻译We have shown that post-IPO banks exhibit dividend policies in marked contrast to nonfinancial IPO firms.Post-IPO banks are far more likely to initiate dividends than nonfinancial IPO firms.Moreover,dividend initiation or increase has a m 英语翻译AbstractThe banking industry changed substantially in the 1990s as the number of banks declined rapidly,and as we document,commercial banks dramatically shifted their assets to real-estate loans.The portfolio restructuring seems to be fol