英语翻译i've been looking in the mirror for so longthat i've come to believe my soul's on the other side.all the little pieces falling shatter:shards of me too sharp to put back together;too small to matter,but big enough to cut me into so many l
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 23:15:57
英语翻译i've been looking in the mirror for so longthat i've come to believe my soul's on the other side.all the little pieces falling shatter:shards of me too sharp to put back together;too small to matter,but big enough to cut me into so many l
英语翻译
i've been looking in the mirror for so long
that i've come to believe my soul's on the other side.
all the little pieces falling shatter:
shards of me too sharp to put back together;
too small to matter,
but big enough to cut me into so many little pieces.
if i try to touch her
and i bleed,
i bleed
and i breathe,
i breathe no more.
take a breath and i try to draw from my spirit's well.
yet again you refuse to drink like a stubborn child.
lie to me,convince me that i've been sick forever
and all of this will make sense when i get better.
but i know the difference
between myself and my reflection.
i just can't help but to wonder:
which of us do you love?
so i bleed,
i bleed
and i breathe,
i breathe no-
bleed,
i bleed
and i breathe,
i breathe,
i breathe,
i breathe no more
英语翻译i've been looking in the mirror for so longthat i've come to believe my soul's on the other side.all the little pieces falling shatter:shards of me too sharp to put back together;too small to matter,but big enough to cut me into so many l
我照了好长时间的镜子
于是我开始确信我的灵魂在(镜子的)另一侧
所有的片段变得粉碎
粉碎得如此彻底,无法拼凑
如此细碎,无法匹配
(虽然细碎)却又足够把我割成一块一块
当我尝试碰触她
我便会流血
当我流血
我便无法
无法呼吸...
吸口气,我试着(将自己)完美地绘制成我的灵魂
你却又一次像个固执的孩子一样拒绝和我喝一杯
对我说谎,使我相信我一直以来都患有重病
而这一切(约她喝酒的事)只有在我康复之后才会有意义
但我知道
我和我的(镜子中的)映像的不同
我只是忍不住想知道
你究竟爱我们两个中的哪一个
于是我开始流血
流血
于是我无法
无法呼...
流血
我流着血
于是我无法
无法
无法
无法呼吸