英语翻译:“对于第一次合作的客人,必须要用现金付钱”,这个“对于”到底是用to还是for呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 16:58:40
英语翻译:“对于第一次合作的客人,必须要用现金付钱”,这个“对于”到底是用to还是for呢?英语翻译:“对于第一次合作的客人,必须要用现金付钱”,这个“对于”到底是用to还是for呢?英语翻译:“对于

英语翻译:“对于第一次合作的客人,必须要用现金付钱”,这个“对于”到底是用to还是for呢?
英语翻译:“对于第一次合作的客人,必须要用现金付钱”,这个“对于”到底是用to还是for呢?

英语翻译:“对于第一次合作的客人,必须要用现金付钱”,这个“对于”到底是用to还是for呢?
应该是用For吧,“for后面加人”这种情况比较多,to后面一般加物

For the first time customers, must pay by cash。用for

For,也没有太多的关系。不用纠结。 主要是带有原因的意思。

For the first time customers, must pay by cash.
用for.因为“for后面加人”这种情况比较多,to后面一般加物.