(翻译正确必采纳)I live,is to let people see me not pleasing to the eye of each should be.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:03:43
(翻译正确必采纳)Ilive,istoletpeopleseemenotpleasingtotheeyeofeachshouldbe.(翻译正确必采纳)Ilive,istoletpeopleseeme

(翻译正确必采纳)I live,is to let people see me not pleasing to the eye of each should be.
(翻译正确必采纳)I live,is to let people see me not pleasing to the eye of each should be.

(翻译正确必采纳)I live,is to let people see me not pleasing to the eye of each should be.
我活着,是为了让每个人都看得起我(原意:看我顺眼).

我活着,就是让人们看到我不美观的每个应 be。

我活着,是为著让每个人看到我都觉得不顺眼
这句是典型的中式英语,且语法错误。正确的说法该是 I just want to be people's eyesore.