鲁人身善织履 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 11:51:17
鲁人身善织履翻译鲁人身善织履翻译鲁人身善织履翻译鲁国有个人擅长打草鞋,妻子很会纺白绸.他想搬到越国去.有人对他说:"你到那里必定会变穷的."这个鲁国人问:"为什么呢?"劝他的人说:"打草鞋是为了给人穿

鲁人身善织履 翻译
鲁人身善织履 翻译

鲁人身善织履 翻译
鲁国有个人擅长打草鞋,妻子很会纺白绸.他想搬到越国去.
有人对他说:"你到那里必定会变穷的."
这个鲁国人问:"为什么呢?"
劝他的人说:"打草鞋是为了给人穿的,但越国人不喜欢穿鞋,习惯于打赤脚走路;织白绸子是用来做帽子的,但越国人不喜欢戴帽子,而喜欢披着长发.你想到用不着你们长处的国家去过日子,要使自己不穷,怎么办得到呢?"
寓意:要发挥自己的专长,必须找到合适的地方.如果找错了地方,专长就会变成短处.
原文:
鲁人身善织屦,妻善织稿,而欲徙于越.或谓之曰:"子必穷矣."鲁人曰:"何也?"曰:"屦为履之也,而截止越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?"

全文翻译:鲁国有个人擅长织草鞋,妻子会纺白绸做帽子。他想搬到越国去。有人对他说:"你到那里必定会变穷的。"这个鲁国人问:"为什么呢?"劝他的人说:"打草鞋是为了给人穿的,但越国人不喜欢穿鞋,习惯于打赤脚走路;织白绸子是用来做帽子的,但越国人不喜欢戴帽子,而喜欢披着长发。你想到用不着你们长处的国家去过日子,要使自己不穷,难道可以办到吗?"鲁人对他说:“不用它的国家,便可引进它,它的用途甚广,怎么怕穷...

全部展开

全文翻译:鲁国有个人擅长织草鞋,妻子会纺白绸做帽子。他想搬到越国去。有人对他说:"你到那里必定会变穷的。"这个鲁国人问:"为什么呢?"劝他的人说:"打草鞋是为了给人穿的,但越国人不喜欢穿鞋,习惯于打赤脚走路;织白绸子是用来做帽子的,但越国人不喜欢戴帽子,而喜欢披着长发。你想到用不着你们长处的国家去过日子,要使自己不穷,难道可以办到吗?"鲁人对他说:“不用它的国家,便可引进它,它的用途甚广,怎么怕穷呢?”
注字翻译:1.屦(jù) :麻鞋 2.缟;白绢。周人用缟做帽子。 3履;鞋,这里用作动词,穿鞋。4.跣(xiǎn):赤脚 5.被:同“披”,覆盖 6.或:有的人 7.徙:迁移 8.长:本领 9.或;有人
阐述之理:
①有一种特长没错,但应该用在需要它的地方;如果你要去的地方不需要这种专长,那么你的技能就毫无作用。但这故事中的鲁人具备了“开发市场”的思想,就可以将技术转化为生产力,最终变为财富。
②简单的说,有专长,但如果没有用在需要它的地方,那便毫无作用。但是换种角度,我们也可以自己开创一个市场来发挥我们的特长。
③要做好一件事情必须深入调查研究,分析客观实际,使自己的专长符合客观实际的需要。
④凡做一事,都要从客观实际出发,不能随心所欲,莽撞从事;制定行动计划,必须先做调查研究,万不可凭主观臆断;做生意要有经营头脑,了解顾客的需要,三思而行事;这样从能把握时机,立于不败之地。

收起