左思和三都赋的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 09:57:00
左思和三都赋的译文
左思和三都赋的译文
左思和三都赋的译文
左思(250?~305?),字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人.西晋著名文学家.左思自幼其貌不扬却才华出众.晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团“二十四友”的重要成员.
左思,字太冲,齐国临淄人.他家世代传承儒学.父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史.左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成.左雍对朋友说:“左思通晓、理解的东西,比不上我小时候.”左思于是受到感发和激励,勤奋向学,并且擅长阴阳之术.他相貌丑陋,口齿笨拙,诗文辞采却壮美华丽.不喜欢与人交游,只以闲居为事.
作《齐都赋》,用了一年时间才完成.又想作《三都赋》,赶上妹妹左芬(被晋武帝征召)入宫,把家搬到京师,于是拜访著作郎张载,访求四川成都一带的事情.于是用十年时间构思,门旁庭前,篱边厕所,都放着笔和纸,偶得一句,立即记录下来.自己认为见闻不够广博,请求(到秘书省)担任(掌管图书典籍的)秘书郎之职.等到赋写成之后,当时人并未给予重视.左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品.安定人皇甫谧有很高的声望,左思前去拜访他,把自己的作品给他看.皇甫谧大为称道,并且替他的赋写了序文.张载为其中的《魏都赋》作了注释,刘逵为其中的《吴都赋》《蜀都赋》作了注释,并为之作序说:“观战国以来,作赋的人太多了,司马相如的《子虚赋》在前代享有盛名,班固的《两都赋》道理胜过文辞,张衡的《二京赋》文采超过立意.至于这篇赋作,比拟诸家,或运用辞藻表现思想,或运用事实阐发意蕴,也颇有情致,不精研细审的人不能详知这篇赋作中蕴含的深意远旨,不通晓众物的人不能统摄这篇赋作中涉及的殊物异闻.世人都崇尚古代的作品,看不起当世之人的创作,没有人肯花心思了解作品实质.”陈留人卫权又为左思此赋作了《略解》,……从此以后,《三都赋》被时人称誉推崇,文章太多,不一一记载.司空张华见到此赋,感叹说:“左思是班固、张衡之流的人物,(此赋)能使诵读的人感觉文已尽而意有余,历时越久,越有新意.”于是豪门贵族之家争相传阅抄写,京城洛阳的纸张供不应求,价格大涨.起初,陆机(261—303)从南方来到洛下,打算创作《三都赋》,听说左思正写此赋,拍手而笑,给弟弟陆云写信说:“这里有个粗俗鄙陋的北人,想作《三都赋》,等他写成了,也只好用那些纸盖酒坛子罢了.”等到左思的赋作传出,陆机赞叹佩服至极,认为不能超越(他),于是停笔不写了.
秘书省长官贾谧请他主讲《汉书》,贾谧(在“八王之乱”中)被诛杀后,左思退居宜春里,一门儿心思扑在典籍上.等到张方肆意暴虐,祸害京都洛阳左思将全家人搬到冀州.几年后,因病而死.
三都赋
左思
盖诗有六义焉,其二曰赋.杨雄曰:“诗人之赋丽以则.”班固曰:“赋者,古诗之流也.”.先王采焉,以观土风.见“绿竹猗猗”于宜,则知卫地淇澳之产;见“在其版屋”,则知秦野西戎之宅.故能居然而辨八方.
然相如赋上林而引“卢橘夏熟”,杨雄赋甘泉而陈“玉树青葱”,班固赋西都而叹以出比目,张衡赋西京而述以游海若.假称珍怪,以为润色,若斯之类,匪啻于兹.考之果木,则生非其壤;校之神物,则出非其所.于辞则易为藻饰,于义则虚而无徵.且夫玉卮无当,虽宝非用;侈言无验,虽丽非经.而论者莫不诋讦其研精,作者大氐举为宪章.积习生常,有自来矣.
余既思摹二京而赋三都,其山川城邑则稽之地图,其鸟兽草木则验之方志.风谣歌舞,各附其俗;魁梧长者,莫非其旧.何则?发言为诗者,咏其所志也;美物者贵依其本,赞事者宜本其实.匪本匪实,览者奚信?且夫任土作贡,虞书所著;辩物居方,周易所慎.聊举其一隅,摄其体统,归诸诂训焉.
《总序》
诗有六个大纲,这第二个大纲叫做“赋”(如果翻译成大义会让人误会.).杨雄说:“诗人作的赋词要以华丽为主~”班固说:“赋是古代诗体中的一种流派~”先王的文采,是用来描述风土人情的见到“绿竹猗猗”在这~就知道是卫国地区河湾上产的~见到“在其版屋”就知道这是西北地区少数民族的房屋~所以呆在一个地方就能知道八方的事.
但相如(可能是司马相如)对树林作赋时引出“卢橘夏熟”,杨雄为甘泉作赋而列出“玉树青葱”张衡为西京作赋却描述了在海上游玩.骗人说有这些奇怪事物~当是润色,这一类的家伙摆明了行为不端丢人现眼.考究果木~说的不在长的地,对校神物~出现的也不是个地方.对赋词来说是变化其修辞手法,但于义来说则是啥都没了.说话华丽但摇摆不定虽然精巧但却没用,华丽言语太多却无法考究~虽然华丽也不能成为经典.议论的人从不诋毁其研究深入,作诗赋的人又将胡说八道引为典籍,逐渐的就习以为常了~以前就是有的
我就想着仿照二京以赋三都,写山川城邑时参考地图~写鸟兽草木时对照方志(古代的百科工具书)风谣歌舞都按其习俗;有资格的长者都是活得久的(这句我掰的~完全不知道怎么翻译)为什么?作为诗人,是用来咏唱志向的;漂亮的东西贵在依照起根本,称赞的人要按根本说实话.胡说八道~看官们能信吗?况且,啥土都能作为贡品(可能是如此翻译),是虞书所记录的;分辨事物被规则框死是周易所要谨慎的.随便举一点点例子~取其大体,作为解释古文罢