英语翻译But when Armstead arrived home from work that first night after moving in ,she found a bunch of tough-looking young men sitting on her front steps
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 06:44:59
英语翻译But when Armstead arrived home from work that first night after moving in ,she found a bunch of tough-looking young men sitting on her front steps
英语翻译
But when Armstead arrived home from work that first night after moving in ,she found a bunch of tough-looking young men sitting on her front steps
英语翻译But when Armstead arrived home from work that first night after moving in ,she found a bunch of tough-looking young men sitting on her front steps
主句she found a bunch of tough-looking young men sitting on her front steps .
主语she ,found谓语,
a bunch of tough-looking young men 宾语,
sitting on her front steps,现在分词当宾补,这种复合结构通常出现在感觉动词中,如see,watch,notice,observe,如果是不定式,通常省TO.
on her front steps ,是介词短语当sitting的地点状语,表示坐在她的前门台阶.
young men 是复数形式,因为a bunch of 表示一伙,
从句when Armstead arrived home from work that first night after moving in 由表时间的连词when引导.
主语Armstead,
arrived谓语,
from work 介词短语当地点状语.表示从工作回来.
that first night after moving in .是当从句的时间状语,( when 引导的前半句是主句的时间状语)
that形容词
after moving in ,是介词after 做night的定语,指的是搬进去的那一晚.
因为是介词,所以动词move用分词形式,in 在这里是副词修饰move,不是介词,
当那个她搬进的一个晚地方,
下班回到自己刚刚搬入的住所的那一晚,Armstead发现一伙长相粗暴的年轻人坐在她家的前门台阶上.
when Armstead arrived home from work that first night after moving in
时间状语从句
that first night after moving in
定语,修饰home
men sitting on her front steps
是双宾语,其实men是直宾语,...
全部展开
when Armstead arrived home from work that first night after moving in
时间状语从句
that first night after moving in
定语,修饰home
men sitting on her front steps
是双宾语,其实men是直宾语,sitting on her front steps为间宾语
a bunch of tough-looking young
定语,修饰men
she是句子的主语,found是谓语动词,a bunch of tough-looking young men sitting on her front steps 是宾语,But when Armstead arrived home from work that first night after moving in 是状语从句
收起
“when Armstead arrived home from work that first night after moving in”是状语从句
"that first night after moving in"是 home的定语从句
she主语
found 谓语
“a bunch of tough-looking young men sitting o...
全部展开
“when Armstead arrived home from work that first night after moving in”是状语从句
"that first night after moving in"是 home的定语从句
she主语
found 谓语
“a bunch of tough-looking young men sitting on her front steps”宾语
“sitting on her front steps”这里是find sb doing sth搭配
当XX下班回到她刚搬进一天的家时,她发现几个面色不善的年轻人坐在她家门前的台阶上
像find,see,hear,watch这种词的用法是很有趣的
find sb/sth doing,这是表示发现某人、某物正在做某事,注意doing的动作是sb/sth发出的;
find sb/sth done,这是表示发现某人、某物被怎样了,像I found him killed brutally,我发现他被残忍的杀害了,这时sb/sth是被do了;
find sb/sth do,或see sb/sth do,有人理解成to do省略to的形式,但更多可能是宾语从句。区别是I see he do this这时是从句,I see him do this这是不定式,其中第一句说“我看到他做这件事”,第二句“我看到是他做的”,有细微区别,但都强调看到某人某物做某事的全过程
更多的要看具体情况细细体会
收起