帮我看下这个英语分析文章对不对原文~英语多省略,汉语多补充英语一方面十分注重句子结构,另一方面又喜欢使用省略.英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 04:30:23
帮我看下这个英语分析文章对不对原文~英语多省略,汉语多补充英语一方面十分注重句子结构,另一方面又喜欢使用省略.英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也
帮我看下这个英语分析文章对不对
原文~英语多省略,汉语多补充
英语一方面十分注重句子结构,另一方面又喜欢使用省略.英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也有情景方面的省略.在并列结构中,英语往往省略前面已出现过的词语,而汉语则往往重复这些省略了的词.
例如:Ambition is the mother of destruction as well as of evil.
野心不仅是罪恶的根源,同时也是毁灭的根源.
Reading exercises one's eyes; Speaking,one's tongue; while writing,one's mind.
阅读训练人的眼睛,说话训练人的口齿,写作训练人的思维.
One boy is a boy,two boys half a boy,three boys no boy.
上面是原文像后面两句two boys half a boy,three boys no boy
Speaking,one's tongue; while writing,one's mind.
能这么写?尤其像two boys half a boy都没谓语英语句子结构都不足,可以这么写?
还有请问下Ambition is the mother of destruction as well as of evil 中省略了哪个?
帮我看下这个英语分析文章对不对原文~英语多省略,汉语多补充英语一方面十分注重句子结构,另一方面又喜欢使用省略.英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也
One boy is a boy; two boys,half a boy; Three boys,no boy.
类似“三个和尚没水喝”的谚语.
注意我的标点.如果按照原文那样连起来写,严格说是错的.我这样写就是对的.
这份分析说的是省略的方法,这其实都属于文学写作的范畴了,初学者不用看.
标准的一句话当然有谓语,但要讲出个性,当然也可以省略,跟中文几乎一样,看下面的中文:
One boy is a boy; two boys,half a boy; Three boys,no boy.
一个和尚是和尚.俩和尚——半拉;仨和尚——没有.
Reading exercises one's eyes; Speaking,one's tongue; while writing,one's mind.
阅读训练人眼,说话呢?——舌头.写作呢?——思维.
这样说话,省略掉谓语,但听众理解起来并没有问题,尤其是谓语第一句中已经出现过了.
再看古文:
城北徐公,齐国之美丽者也.
刘备天下枭雄.
现代口语:
他三班的,我八班的.
都没谓语动词啊,很容易理解.
Ambition is the mother of destruction as well as of evil.
完全版:Ambition is the mother of destruction.Evil is the mother of destruction too.
中文说出来和写出来都较短,所以不怕重复排比.但外文较长,所以爱用省略.
基本正确
按照语法分析,句子中应该具备的成份,有时出于修辞上的需要,在句中并不出现,这种语法现象称为:省略。根据英语的表达习惯,在上下文意境比较清楚的情况下,英语往往省略。这是一种语法表达习惯。
句子不省略应该是:as well as the mother of the evil....
全部展开
按照语法分析,句子中应该具备的成份,有时出于修辞上的需要,在句中并不出现,这种语法现象称为:省略。根据英语的表达习惯,在上下文意境比较清楚的情况下,英语往往省略。这是一种语法表达习惯。
句子不省略应该是:as well as the mother of the evil.
收起
都是承前省略了。