一个英语问题,拜托大家啦~!有关bring和take的~!“我们献给歌迷好听的音乐.”这句话用英语讲是We take good music to fans.还是We bring good music to fans.为什么呢?越详细越准确越好哦~!这个答案对我来说
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/04 05:14:25
一个英语问题,拜托大家啦~!有关bring和take的~!“我们献给歌迷好听的音乐.”这句话用英语讲是We take good music to fans.还是We bring good music to fans.为什么呢?越详细越准确越好哦~!这个答案对我来说
一个英语问题,拜托大家啦~!有关bring和take的~!
“我们献给歌迷好听的音乐.”这句话用英语讲
是We take good music to fans.
还是We bring good music to fans.
为什么呢?越详细越准确越好哦~!这个答案对我来说很重要的~!
拜托大家了~!
这个题目其实不是单纯的翻译题,是一个完形填空~!我们老师和我们有点争议,不知到底是bring还是take~!
一个英语问题,拜托大家啦~!有关bring和take的~!“我们献给歌迷好听的音乐.”这句话用英语讲是We take good music to fans.还是We bring good music to fans.为什么呢?越详细越准确越好哦~!这个答案对我来说
We bring good music to fans.
“bring”这个词是指从说话人(即主语)这里把某物带到其他的一些地方;
“take”一词是指把某物从别的地方带到说话人这里.
而此问题是:“我们献给歌迷好听的音乐”,也就是把某物从说话人这里带到别的地方,所以应当用"bring"而不能用“take”.
我们是主语 当然是bring啦~
我们为歌迷带来好听的音乐。
bring和take 是方向上有所区别
但是在汉语中意思有些模糊,需要多看例句,好好体会一下。
We bring good music to our fans.
bring-
给、、送给
take-
拿。。拿给
bring music- 肯定是对的
我觉得应该是present ,take;bing 带来带去都太符合本句。
We will present orpheen music to our fans.
present 是呈现,展示,演出;公演,比较合适。
to present a new play
演出新剧
The theatre company is presenting 'Romeo and J...
全部展开
我觉得应该是present ,take;bing 带来带去都太符合本句。
We will present orpheen music to our fans.
present 是呈现,展示,演出;公演,比较合适。
to present a new play
演出新剧
The theatre company is presenting 'Romeo and Julia' by Shakespeare next week.
剧团下星期将演出莎剧'罗密欧和朱丽叶'。
收起
bring