英语翻译Children who are brought up in families that do not have large amounts of money are better prepared to deal with the problem of adult life than children who are brought up by wealthy parents.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 15:28:29
英语翻译Children who are brought up in families that do not have large amounts of money are better prepared to deal with the problem of adult life than children who are brought up by wealthy parents.
英语翻译
Children who are brought up in families that do not have large amounts of money are better prepared to deal with the problem of adult life than children who are brought up by wealthy parents.
英语翻译Children who are brought up in families that do not have large amounts of money are better prepared to deal with the problem of adult life than children who are brought up by wealthy parents.
那些在贫穷家庭里长大的孩子相比那些在富裕家庭里长大的孩子为未来成人生活遇到的问题做好了更好的准备..
意思是“穷人的孩子早当家”。
就是:成长在普通家庭里的孩子比成长在富裕家庭里的孩子能更好的应对成年后的烦恼(问题)!
一楼的回答太繁琐!
也就是俗语“穷人的孩子早当家!”不过语句中的意思不是指穷人(穷的家庭)而是一般的家庭!
穷人家的孩子早当家
在没有大量金钱的家庭里成长的孩子们,比由富有的父母带大的孩子更有准备处理成年生活中的问题。
那些在不是很有钱的家庭中长大的孩子,比家庭富裕的孩子在面对成人生活中的困难时,准备更充分
顶二楼 穷人孩子早当家!、
孩子是家庭中长大,不要有大量的钱都更好地准备应对的问题比孩子成年生活所带来的有钱的父母。
Children { who are brought up in families (that do not have large amounts of money)} are better prepared to deal with the problem of adult life than children (who are brought up by wealthy parents).
全部展开
Children { who are brought up in families (that do not have large amounts of money)} are better prepared to deal with the problem of adult life than children (who are brought up by wealthy parents).
帮你分析下句子吧,翻译的楼上已经很具体了
句子的主干是
Children are better prepared to deal with the problem of adult life than children .
Children {什么样的孩子,who接定语从句修饰孩子 who are brought up in families (什么样的家庭,that接定语从句修饰家庭 that do not have large amounts of money)} are better prepared to deal with the problem of adult life than children (同第一个句who are brought up by wealthy parents).
收起