英语翻译原文是:有迂氏者,世称迂公.性吝啬,篱败不修,瓦裂不葺.一日,半夜暴雨,屋漏如注.妻东躲西匿,仍半身淋漓,妻且号且诟,诘问:"吾适尔.因汝家富,不意乃受此累.汝何以为文,何以为夫?"迂
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 14:34:57
英语翻译原文是:有迂氏者,世称迂公.性吝啬,篱败不修,瓦裂不葺.一日,半夜暴雨,屋漏如注.妻东躲西匿,仍半身淋漓,妻且号且诟,诘问:"吾适尔.因汝家富,不意乃受此累.汝何以为文,何以为夫?"迂
英语翻译
原文是:有迂氏者,世称迂公.性吝啬,篱败不修,瓦裂不葺.一日,半夜暴雨,屋漏如注.妻东躲西匿,仍半身淋漓,妻且号且诟,诘问:"吾适尔.因汝家富,不意乃受此累.汝何以为文,何以为夫?"迂公无奈.但曰,延人治屋,然自后二月,天晴月朗,不见雨兆,迂公叹曰:"适葺治,即不雨,岂不徒耗资财?"
你们看清楚啊,不是那个迂公修屋,原文在上面.
英语翻译原文是:有迂氏者,世称迂公.性吝啬,篱败不修,瓦裂不葺.一日,半夜暴雨,屋漏如注.妻东躲西匿,仍半身淋漓,妻且号且诟,诘问:"吾适尔.因汝家富,不意乃受此累.汝何以为文,何以为夫?"迂
有一个姓迂的人,世人称他迂公,性格吝啬,篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不补救.
一天,半夜下起了暴雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子东躲西藏还是被雨水打湿了大半身,妻子满身污垢的大骂,质问他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累,你如何为文人,如何为人夫?”
迂公无可奈何,第二天,找来工匠将屋子修好.然而,在后来的两个月中,天气晴朗无比,看不见将要下雨的征兆.迂公叹息道:“刚刚将屋子修好,却又不见下雨,这不是白白浪费许多工钱吗?”
PS:纯属个人翻译,不足之处,请谅解.
迂公家里住着几间破屋。有一年夏天,接连下了几天大雨,屋*多处漏雨,一夜之间要
把床搬来挪去好多次,最终满屋连一处干地方都没有了,惹得妻儿们都责怪他。迂公赶忙出
去叫了泥瓦匠过来抢修,花了很多功夫,也费了很多钱。
刚一完工,天也云开雾散,晴朗无比。迂公仰头看着刚刚修好的房屋,无奈地叹道:
“运气不佳的人就是运气不佳,真没办法。刚刚修完屋,老天也停了雨,...
全部展开
迂公家里住着几间破屋。有一年夏天,接连下了几天大雨,屋*多处漏雨,一夜之间要
把床搬来挪去好多次,最终满屋连一处干地方都没有了,惹得妻儿们都责怪他。迂公赶忙出
去叫了泥瓦匠过来抢修,花了很多功夫,也费了很多钱。
刚一完工,天也云开雾散,晴朗无比。迂公仰头看着刚刚修好的房屋,无奈地叹道:
“运气不佳的人就是运气不佳,真没办法。刚刚修完屋,老天也停了雨,这不白白赔上
了许多工钱吗?”
收起
迂公修屋
久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟。迂公急呼匠葺治,劳费良苦。工毕,天忽开霁,竟日晴朗。
公日夕仰屋叹曰:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?”
翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。迂公赶忙叫来工匠修 葺,劳作花费实在辛苦。做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。迂公整天仰望屋(顶)叹道:“命运不好的人...
全部展开
迂公修屋
久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟。迂公急呼匠葺治,劳费良苦。工毕,天忽开霁,竟日晴朗。
公日夕仰屋叹曰:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?”
翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。迂公赶忙叫来工匠修 葺,劳作花费实在辛苦。做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。迂公整天仰望屋(顶)叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有 雨,岂不是白花了劳力费用吗?”
收起