英语翻译第一:THe snow stayed on the olive leaves in piles and weighted down the branches.The fig tree was still standing,ready to put out her new spring leaves,but the olive tree lay broken,with twisted sticks and brown leaves.第二:I stay
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 18:06:35
英语翻译第一:THe snow stayed on the olive leaves in piles and weighted down the branches.The fig tree was still standing,ready to put out her new spring leaves,but the olive tree lay broken,with twisted sticks and brown leaves.第二:I stay
英语翻译
第一:THe snow stayed on the olive leaves in piles and weighted down the branches.The fig tree was still standing,ready to put out her new spring leaves,but the olive tree lay broken,with twisted sticks and brown leaves.第二:I stay green and beautiful all the year round.第三:Tie becomes the third president in the 57-year history of the association,after Mao Dun and Ba Jin.劳驾!
英语翻译第一:THe snow stayed on the olive leaves in piles and weighted down the branches.The fig tree was still standing,ready to put out her new spring leaves,but the olive tree lay broken,with twisted sticks and brown leaves.第二:I stay
第一:
THe snow stayed on the olive leaves in piles and weighted down the branches.
白雪层层叠叠地覆盖在橄榄树的叶子上,压弯了橄榄树枝.
The fig tree was still standing,ready to put out her new spring leaves,but the olive tree lay broken,with twisted sticks and brown leaves.无花果树仍然挺立着,等待着春天到时来抽枝展叶.然而橄榄树却已经倒在了地上,枝干扭曲,叶子棕黄.
第二:
I stay green and beautiful all the year round.
我一年到头都既长青又美丽.
第三:
Tie becomes the third president in the 57-year history of the association,after Mao Dun and Ba Jin.
铁凝,成为继矛盾和巴金之后,中国作家协会建会57年历史上的第三任主席.
专业团队献上专业回答~
雪成条的停留在橄榄树叶上,压低了了枝丫叉。无花果树依然直立,准备好吐出新叶,但是橄榄树倒下了,成为了一堆乱糟糟的残枝败叶。
我一年四季长青而且漂亮。
铁凝继茅盾和巴金之后,成为了有着57年历史的该协会的第三位主席。
第一:THe snow stayed on the olive leaves in piles and weighted down the branches。The fig tree was still standing, ready to put out her new spring leaves,but the olive tree lay broken,with twisted sticks...
全部展开
第一:THe snow stayed on the olive leaves in piles and weighted down the branches。The fig tree was still standing, ready to put out her new spring leaves,but the olive tree lay broken,with twisted sticks and brown leaves。
---
雪花落在橄榄树叶上,压弯了枝头。无花果树依然挺立,以待长出春天的新叶;橄榄树却枝弯叶焦,枯折寸断了。
第二:I stay green and beautiful all the year round。
我四季常青,身姿优美。
第三:Tie becomes the third president in the 57-year history of the association,after Mao Dun and Ba Jin。
---
铁(音译)继矛盾和巴金之后,成了本协会57年来的第三任主席。
收起
雪成条的搭在橄榄树叶上,压弯了枝丫。无花果树依然挺拔,已经准备好吐出新叶,但是橄榄树倒下了,成为了一堆乱糟糟的残枝败叶。
我一年四季长青而且漂亮。
Tie继茅盾和巴金之后,成为了有着57年历史的组织的第三位主席。