阿房宫 的啊怎么读不是游戏是语文上的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 09:40:25
阿房宫的啊怎么读不是游戏是语文上的阿房宫的啊怎么读不是游戏是语文上的阿房宫的啊怎么读不是游戏是语文上的阿房宫的读法,传统上认为是[ēpánggōng],但有争议.  1、一种观点认为读[ēpánggō

阿房宫 的啊怎么读不是游戏是语文上的
阿房宫 的啊怎么读
不是游戏是语文上的

阿房宫 的啊怎么读不是游戏是语文上的
阿房宫的读法,传统上认为是[ē páng gōng],但有争议.
  1、一种观点认为读[ē páng gōng]
  《咬文嚼字》主编郝铭鉴认为该读“ēpánggōng”.郝铭鉴认为“阿”(ē)在古代指的是山脚下那些弯弯曲曲的地方,“阿”读ē是毫无异议的.而“房”通的是“旁”,所以该读páng.四川师范大学移民文化研究所所长、训诂学教授宋子然认为:“阿房宫这三个字中的‘房’是个通假字,是旁边的‘旁’,应该读‘páng’.”四川师范大学王教授表示:“阿房宫是指山旁边的宫殿,阿读ē音,房字古音读páng,这种特有用法不能用普通字的音来读.”
  2、第二种观点认为应读[ē fáng gōng]
  辽宁大学教授、清史研究所所长张杰,语文出版社副编审杜永道认为应该读作“ē fáng gōng”.李行健主编的《现代汉语规范词典》(2004年1月版)也持此观点.
  3、第三种观点认为应读[ā fáng gōng]
  中国社会科学院学部委员刘庆柱教授认为,在陕西话发音中“阿”(ā)字释义为“那个”,“房”(fáng)为陕西的一个地名,据《史记》记载,当年阿房宫开始修建时并没有起名字,所谓“阿房宫”只是一个指代,指的是“在房那个地方的宫殿”,所以其发音应该为(ā fáng gōng).
  如果是语文教学使用,采纳第一种读法,我以前考试做过这个题目,