诗经.氓的全文及注释和评析
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 23:55:20
诗经.氓的全文及注释和评析
诗经.氓的全文及注释和评析
诗经.氓的全文及注释和评析
《诗经·卫风·氓》原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.
乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁.
桑之未落,其叶沃若.于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也.女之耽兮,不可说也.
桑之落矣,其黄而陨.自我徂尔,三岁食贫.淇水汤汤,渐车帷裳.女也不爽,士贰其行.士也罔极,二三其德.
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣.言既遂矣,至于暴矣.兄弟不知,咥其笑矣.静言思之,躬自悼矣.
及尔偕老,老使我怨.淇则有岸,隰则有泮.总角之宴,言笑晏晏.信誓旦旦,不思其反.反是不思,亦已焉哉!
翻译
无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝.其实不是真换丝,找此借口谈婚事.
送你渡过淇水西,到了顿丘情依依.不是我要误佳期,你无媒人失礼仪.
希望你不要生气,我们以秋天为期.
登上那堵破土墙,面朝复关凝神望.复关遥远不得见,心里忧伤泪千行.
情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋.你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅.
赶着你的车子来,把我财礼往上装.
桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋.唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃.
唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴.男人要是迷恋你,要说放弃也容易.
女子若是恋男子,要想解脱不好离.
桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零.自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫.
淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋.我做妻子没差错,是你奸刁缺德行.
做人标准你全无,三心二意耍花招.
婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳.早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝.
你的目的一达到,逐渐对我施凶暴.兄弟不知我处境,个个见我都讥笑.
静下心来想一想,独自黯然把泪抛.
白头偕老当年誓,如今未老生怨愁.淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头.
回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠.当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇.
不要再想背盟事,既已恩绝就算了.
注释
1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老实的样子. 2、布:货币.一说布匹.
3、即:靠近. 4、谋:商量. 5、顿丘:地名.
6、愆(qiān):过,误. 7、将:愿,请.
8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙. 9、复关:诗中男子的住地.一说返回关来.
10、卜:用龟甲卜吉凶. 11、筮(音诗):用蓍草占吉凶.
12、体:卜卦之体. 13、咎言:凶,不吉之言.
14、贿:财物,嫁妆. 15、沃若:润泽貌.
16、鸠:斑鸠.传说斑鸠吃桑葚过多会醉. 17、耽(chén):沉湎于爱情.
18、说:脱. 19、陨:坠落. 20、徂尔:往你家,嫁与你.
21、食贫:过贫苦生活. 22、渐:沾湿.
23、爽:差错.贰:差错. 24、罔极:没有准则,行为不端.
25、二三其德:三心二意. 26、遂:久.
27、知:智. 28、咥(xī):大笑貌.
29、躬:自己,自身. 30、淇:淇水. 31、隰:当作湿,水名,即漯河.32、泮(pàn):通畔,岸,水边. 33、总角:古时儿童两边梳辫.
简析:
《氓》是一首叙事诗.叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论.作者用第一人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法.
第一、二章追述恋爱生活.女主人公“送子涉淇”,又劝氓“无怒”;“既见复关,载笑载言”,是一个热情、温柔的姑娘.
第三、四、五章追述婚后生活.第三章,以兴起,总述自己得出的生活经验:“于嗟女兮,无与士耽!”第四章,以兴起,概说“三岁食贫”,“士也罔极,二三其德”.
第六章表示“躬自悼矣”后的感受和决心:“反是不思,亦已焉哉!”
作者顺着“恋爱——婚变——决绝”的情节线索叙事.作者通过写女主人公被遗弃的遭遇,塑造了一个勤劳、温柔、坚强的妇女形象,表现了古代妇女追求自主婚姻和幸福生活的强烈愿望.