英语翻译“The punchline is silly yet fitting,tempting a smile,even a laugh.” (出自剑桥雅思5的Test 2的passage 2《What's so funny?》,第一段)主要是那个punchline和silly按着它们的意思译出来总是感到怪怪的,还
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 17:54:26
英语翻译“The punchline is silly yet fitting,tempting a smile,even a laugh.” (出自剑桥雅思5的Test 2的passage 2《What's so funny?》,第一段)主要是那个punchline和silly按着它们的意思译出来总是感到怪怪的,还
英语翻译
“The punchline is silly yet fitting,tempting a smile,even a laugh.” (出自剑桥雅思5的Test 2的passage 2《What's so funny?》,第一段)
主要是那个punchline和silly按着它们的意思译出来总是感到怪怪的,
还有一句哈:
People laugh on fairground rides or when tickled to flag a play situation,whether they feel aumused or not.
英语翻译“The punchline is silly yet fitting,tempting a smile,even a laugh.” (出自剑桥雅思5的Test 2的passage 2《What's so funny?》,第一段)主要是那个punchline和silly按着它们的意思译出来总是感到怪怪的,还
The punchline is silly yet fitting,tempting a smile,even a laugh
这个笑料很愚蠢,但是仍然足以让人发笑,甚至大笑.
People laugh on fairground rides or when tickled to flag a play situation,whether they feel amused or not.
人们在游乐场玩耍时或被胳肢时发出大笑,可以看到情景对人的作用,他们是否真的因为开心才笑的呢?
笑点是愚蠢而拟合,诱人的微笑,甚至大笑。”
那个笑点其实挺低级的,但是又恰如其分,惹人发笑。