<<世说新语>>二则中的通假字
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 22:04:20
<<世说新语>>二则中的通假字
<<世说新语>>二则中的通假字
<<世说新语>>二则中的通假字
《世说新语》 南北朝时期记述后汉至南朝刘宋人物的遗闻轶事的杂史.刘宋宗室临川王刘义庆(403—444)撰,梁刘峻(字孝标)注.汉代刘向曾著《世说》,早已亡佚.该书原名《世说》,后人为与刘向书相别,又名《世说新书》,大约宋代以后才改称今名.全书原八卷,刘孝标注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语等三十六门,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事.《隋书·经籍志》将它列入小说家.该书所记个别事实虽然不尽确切,但反映门阀世族的思想风貌,保存社会、政治、思想、文学、语言等方面史料,价值很高.
刘义庆门下聚集不少文人学士,他们根据前人类似著述如裴启的《语林》等,编成该书.刘义庆只是倡导和主持了编纂工作,但全书体例风格大体一致,没有出于众手或抄自群书的痕迹,这应当归功于他主编之力.有的日本学者推断该书出于刘义庆门客、谢灵运好友何长瑜之手.
刘孝标原是南朝青州人.宋泰始五年(469)北魏攻下青州,他随例被迁到平城,在那里出家,后又还俗.齐永明四年(486)还江南,曾参加翻译佛经.该书的注,是刘孝标回江南以后所作.他采用裴松之注《三国志》的办法,进行补缺和纠谬的工作.孝标征引繁富,引用的书达四百余种.后人注释该书的,有余嘉锡《世说新语笺疏》、徐震谔《世说新语校笺》、杨勇《世说新语校笺》.日本德川时代的学者著有几种《世说新语》注.还有马瑞志的英文译本、目加田诚等的多种日文译本和法文译本...
《世说新语》是我国魏晋南北朝时期「志人小说」的代表作,由南朝宋刘义庆编撰.依内容可分为「德行」、「言语」、「政事」、「文学」等三十六类,每类收有若干则,全书共一千多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,从此可见笔记小说「随手而记」的诉求及特性.
《世说新语》主要记述士人的生活和思想,及统治阶级的情况,反映了魏晋时期文人的思想言行,和上层社会的生活面貌,记载颇为丰富真实,这样的描写有助读者了解当时士人所处的时代状况及政治社会环境,更让我们明确的看到了所谓「魏晋清谈」的风貌.
此外,《世说新语》善用对照、比喻、夸张、与描绘的文学技巧,不仅使它保留下许多脍炙人口的佳言名句,更为全书增添了无限光采.
如今,《世说新语》除了文学欣赏的价值外,人物事迹,文学典故、等也多为后世作者所取材,引用,对后来笔记影响尤其大.