人民东路4号 怎样翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 06:20:09
人民东路4号怎样翻译人民东路4号怎样翻译人民东路4号怎样翻译No.Four,EastPeopleRoadRenmineastroadNo.100,NanningCityNo.100Renmindong

人民东路4号 怎样翻译
人民东路4号 怎样翻译

人民东路4号 怎样翻译
No.Four,East People Road

Renmin east road No.100 ,Nanning City No.100 Renmindong Road, Nanning No.100 Renmin Eastern Road of Nanning City No 100 Renmin

地名翻译现在一般都音译了,直接用汉语拼音。你可以参考一下路牌上的翻译就知道了,所以这个翻译应该是:No. 4, East Rinmin Rd
其实现在方向性的描述也开始使用拼音了,只不过现在虽然官方翻译规则,但是使用上没有那么快变化,使用拼音好像是为了增强国家软实力?...

全部展开

地名翻译现在一般都音译了,直接用汉语拼音。你可以参考一下路牌上的翻译就知道了,所以这个翻译应该是:No. 4, East Rinmin Rd
其实现在方向性的描述也开始使用拼音了,只不过现在虽然官方翻译规则,但是使用上没有那么快变化,使用拼音好像是为了增强国家软实力?

收起