英语翻译观点法 ----开门见山,直接了当地提出自己对要讨论的问题的看法.Never history has the change of ..been as evident as ...Nowhere in the world/China has the issue/idea of ..been more visible/popular than...翻译一下
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 14:34:29
英语翻译观点法 ----开门见山,直接了当地提出自己对要讨论的问题的看法.Never history has the change of ..been as evident as ...Nowhere in the world/China has the issue/idea of ..been more visible/popular than...翻译一下
英语翻译
观点法 ----开门见山,直接了当地提出自己对要讨论的问题的看法.
Never history has the change of ..been as evident as ...Nowhere in the world/China has the issue/idea of ..been more visible/popular than...
翻译一下英语句子 再顺便把...换成一个句子,让我看看到底怎么用!
英语翻译观点法 ----开门见山,直接了当地提出自己对要讨论的问题的看法.Never history has the change of ..been as evident as ...Nowhere in the world/China has the issue/idea of ..been more visible/popular than...翻译一下
翻译:历史上没有什么变化比……更明显了
这种事件在世界没有什么地方比这里更明显了
这个观点在中国没有什么地方比这里更流行了
举例:Never history has the change of climate been as evident as it is now.
Nowhere in the world has the issue of personal security been more visible than the situation in this country.
Nowhere in China has the idea of marrying a wealthy man been more popular than this district.
不是很明白你要问的问题,翻译中文还是英文?英文部分句子不完整是怎么回事?写作?
否定词前置句子要求主谓倒装。
never、nowhere属于否定词,所以倒装了
正常语序应该是:
The change of history has never been as evident as........历史的变化从来没有和....一样显而易见
第二句:在世界/中国没有任何地方的问题/思想比...更明显